Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
In that connection, his Government had signed the Statute on 7 October in Rome. В этой связи правительство Словении заявляет о том, что оно подписало Статут 7 октября в Риме.
His delegation had repeatedly indicated its support for the establishment of an international criminal court and had voted in Rome in favour of the Statute. Уругвай неоднократно демонстрировал свою поддержку идеи учреждения международного уголовного суда и в Риме проголосовал за Статут.
His Government would have preferred for all States to adopt the Statute in Rome. Буркина-Фасо хотела бы, чтобы в Риме в поддержку Статута высказались все государства.
The Statute adopted at Rome, however, still contained gaps. Тем не менее в принятом в Риме Статуте имеются пробелы.
Despite its shortcomings, the Statute signed in Rome had laid the foundation for a strong, effective Court. Несмотря на свои недостатки, подписанный в Риме Статут позволяет заложить основы для создания действенного и эффективного суда.
Certain delegations were inviting the Committee to look to the future and not to return to what had taken place in Rome. Некоторые делегации предлагают смотреть в будущее и не возвращаться к тому, что произошло в Риме.
Many States, however, had had reservations regarding the Statute as adopted in Rome. Вместе с тем многие государства выразили оговорки к Статуту в том виде, в каком он был принят в Риме.
In that connection, he urged States to seize the opportunity offered by the work accomplished in Rome. В этой связи выступающий настоятельно призывает государства воспользоваться возможностью, открывшейся благодаря работе, проделанной в Риме.
A second summit is to be held in October 2003 in Rome. Вторая встреча на высшем уровне должна состояться в октябре 2003 года в Риме.
The Programme has been officially launched at the "First Real Estate Forum" held in Rome on the 20-21 September 2002. Программа была официально провозглашена на первом Форуме по недвижимости, который состоялся в Риме 2021 сентября 2002 года.
The Network held its annual meeting in Rome in May 2004. Сеть по вопросам безопасности созвала свое ежегодное совещание в Риме в мае 2004 года.
At the very beginning, I personally sounded the alarm, speaking to the international community in Rome last March. С самого начала я лично забил тревогу, выступив перед международным сообществом в Риме в марте этого года.
In Rome, FAO has benefited from increased staff awareness enhanced by the "Going Green Group". В Риме ФАО получила весомую пользу от повышения осведомленности сотрудников под воздействием работы "Группы по экологизации".
The Inspectors also identified synergies in managing common support services among the organizations based in Rome and Vienna. Инспекторы выявили также синергизм в управлении общими вспомогательными службами организаций, базирующихся в Риме и Вене.
Malta participated actively in the technical discussions on the port State measures held at FAO headquarters in Rome. Мальта активно участвовала в технических дискуссиях о мерах государства порта, которые проходили в штаб-квартире ФАО в Риме.
These specifications have reached sufficient levels of maturity, and the project has been re-initiated during the Rome Forum. Эти спецификации достигли достаточных степеней зрелости, и проект был вновь инициирован в ходе Форума в Риме.
Similarly, the agencies based in Rome also reported large savings in cost avoidance. Аналогичным образом, базирующиеся в Риме учреждения также сообщили о большой экономии вследствие возможности избежать издержек.
In Rome, in 2007, the Association examined the cultural origins of women's poverty. В 2007 году в Риме Ассоциация рассматривала вопрос о коренящихся в культуре причинах бедности среди женщин.
The communication campaign culminated with a successful resource partners meeting organized at FAO headquarters in Rome on 28 October 2011. Проведение коммуникационной кампании завершилось организацией 28 октября 2011 года в штаб-квартире ФАО в Риме успешного совещания партнеров, предоставляющих ресурсы.
The fourth session of the Convention's Commission on Phytosanitary Measures was held in Rome from 30 March to 3 April 2009. Четвертая сессия Комиссии Конвенции по фитосанитарным мерам состоялась в Риме 30 марта - 3 апреля 2009 года.
The International Contact Group on Somalia held its 15th meeting in Rome on 9 and 10 June. Международная контактная группа по Сомали провела 9 - 10 июня в Риме свое 15е заседание.
A summary of those issues was then reviewed at informal discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. Краткий обзор этих вопросов был рассмотрен в ходе неофициальных обсуждений, состоявшихся в Риме 2324 октября 2008 года.
A set of follow-up actions to prepare for the current session of the Conference was undertaken as proposed in Rome. В соответствии с выработанными в Риме предложениями был принят комплекс последующих мер по подготовке нынешней сессии Конференции.
They welcomed the informal discussions held in Rome in October 2008 as a good example of an intersessional meeting. Они приветствовали неофициальные обсуждения, состоявшиеся в октябре 2008 года в Риме, в качестве хорошего примера межсессионного совещания.
The submissions process was undertaken in advance of the informal preparatory discussions held in Rome on 23 and 24 October 2008. Процесс представления сообщений был активизирован до неофициальных подготовительных обсуждений, проходивших в Риме 23 и 24 октября 2008 года.