When I went to Rome... |
Когда я был в Риме... |
In the circus in Rome. |
В Большом Цирке в Риме. |
Rome, in my house. |
В Риме, в моем доме. |
Main conclusions of the Rome meeting |
Главные выводы, сделанные на совещании в Риме |
in Rome from 13 to 17 November 1996 |
в Риме 13-17 ноября 1996 года |
E. Liaison Office in Rome |
Е. Бюро по связям в Риме |
Another is taken in Rome. |
Другой похищен в Риме. |
When we were in Rome. |
Когда мы были в Риме. |
[Airport in Rome] |
[аэропорт в Риме] |
Rome is full of places. |
В Риме есть куда пойти. |
It's based in Rome. |
Он находится в Риме. |
And your movie shoots in Rome. |
А твои съемки в Риме. |
What do they say in Rome? |
А в Риме что говорят? |
What, Paris or Rome? |
Ну что, это Париже или Риме? |
Rome... as in Italy. |
Да, в Риме, в Италии. |
Rome has no king. |
В Риме нет царей. |
Rome will also give important consideration to SIDS-SIDS cooperation. |
На совещании в Риме особое внимание необходимо также уделить сотрудничеству между малыми островными развивающимися государствами. |
The recent World Food Summit in Rome highlighted important migration concerns. |
Важное значение этих вопросов было подчеркнуто и на проходившей недавно в Риме Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия. |
Legal profession: Barrister in Rome, 1987-present. |
Профессия юриста: барристер в Риме с 1987 года по настоящее время. |
Consul Tsezon Fabius has got in 479 BC political support of plebeians in Rome. |
Консул Цезон Фабий получил политическую поддержку плебеев в Риме. |
But even in Rome he cannot escape people from his former life. |
Ему хотелось зарыться под землю словно луковица, словно корень, но даже в Риме ему не удалось укрыться от людей из своей прошлой жизни. |
The Rome Daily American was an English language daily newspaper published in Rome, Italy which operated from 1946 to 1984. |
«Rome Daily American» - ежедневная вечерняя газета на английском, издававшаяся в Риме в 1946-1981. |
Firstly, Antiochus IV had 'spent part of his early life in Rome and had acquired rather an excessive admiration for Rome's power and methods . |
Во-первых, Антиох IV Эпифан «в молодости прожил некоторое время в Риме и вынес из этого периода своей жизни восхищение силой и методами римской армии». |
He was a member of the Academy of Saint Luke (Accademia di San Luca) in Rome, and died in Rome. |
Был членом Академии Святого Луки в Риме; скончался в этом же городе. |
Round-table discussion in Rome, in cooperation with the Rome Chamber of Commerce and Tecnoborsa, specifically focusing on guidelines for the risk rating of real estate (further discussed below). |
Дискуссия за круглым столом в Риме, организованная в сотрудничестве с Торговой палатой Рима и "Текноборса" и непосредственно посвященная руководящим принципам оценки рисков в сфере недвижимости (дополнительно рассматривается ниже). |