The Director-General of FAO and the President of the council met on 4 October 2010 and again on World Water Day in 2012 in Rome. |
Генеральный директор ФАО и председатель совета встретились 4 октября 2010 года и вновь в 2012 году в Риме на мероприятии, приуроченном к Международному дню водных ресурсов. |
(b) An organization-led initiative on forest financing was undertaken in collaboration with FAO in Rome in September 2012. |
Ь) в сотрудничестве с ФАО проведено мероприятие «Инициатива на уровне организаций по финансированию лесного хозяйства», состоявшееся в Риме в сентябре 2012 года. |
Maybe a quarter of all Christians saw Mar Timothy as their spiritual leader - probably as many as the Bishop who was Pope in Rome. |
Возможно четверть всех христиан рассматривала Мара Тимофея как своего духовного лидера - вероятно, столько же людей видели духовным лидером епископа, который был Папой в Риме. |
No, we will stay here in Rome, my son. |
Нет! . Нет, мы останемся здесь, в Риме, сын мой. |
"Fire's for burning and patience for learning" as we say in Rome. |
"Огонь - для горения, терпение - для учения", - как говорят у нас в Риме. |
Team active, Inaugural meeting on 3 May 2004 in Rome |
Фактическое развертывание деятельности группы специалистов, проведение первого совещания З мая 2004 года в Риме |
The regional management team meeting held in Rome and Geneva earlier this year included meetings with ILO, UNAIDS, UNHCR, WFP and WHO. |
В рамках региональных совещаний управленческих групп, состоявшихся ранее в нынешнем году в Риме и Женеве, проводились встречи с МОТ, ЮНЭЙДС, УВКБ, МПП и ВОЗ. |
The resource guide has now been completed and was presented to the fifteenth session of HLCP in Rome for endorsement and transmission to CEB in April 2008. |
К настоящему времени работа над руководством завершена, и оно было представлено на одобрение КВУП на его пятнадцатой сессии в Риме для дальнейшего препровождения КСР в апреле 2008 года. |
A conference on rule of law in Afghanistan, held in Rome on 2 and 3 July 2007, achieved greater donor commitment and coherence of reform efforts. |
2 и 3 июля 2007 года в Риме была проведена конференция на тему верховенства права в Афганистане, на которой донорами были взяты более широкие обязательства и удалось согласовать усилия по проведению реформы. |
Italy and Switzerland have pledged an unearmarked contribution of Euro 1,200,000 a year towards the costs of the PIC Secretariat in Geneva and Rome. |
Италия и Швейцария взяли на себя обязательство вносить нецелевой взнос в сумме 1200000 евро в год для покрытия расходов, связанных с секретариатом ПОС в Женеве и Риме. |
ESCL closely monitored the various meetings organized by Unidroit and was present, in particular, at the meeting held in Rome in October 2000. |
ЕЦКП тщательно следил за работой различных совещаний, организованных МИУЧП, и, в частности, был представлен на совещании, проведенном в Риме в октябре 2000 года. |
There were performances in Barcelona in 1907 and Rome in 1908. |
Затем произведение ставили в 1907 году в Барселоне и в 1908 году в Риме. |
From 1834 to 1836 he took a long Grand Tour to Florence, Rome, and Naples, where he discovered Italian Renaissance art. |
С 1834 по 1836 гг. он находится в длительной поездке по Италии, побывал во Флоренции, Риме и в Неаполе, где изучает искусство итальянского Ренессанса. |
In addition, St. Regis Hotels in Rome, Florence and Park Hyatt Hotel in Chicago offer Bottega Veneta suites. |
А для тех, кто хочет полностью погрузиться в стиль Bottega Veneta, отели St. Regis Hotels в Риме и Флоренции, а также Park Hyatt Hotel в Чикаго предлагают эксклюзивные и уникальные номера Bottega Veneta. |
He travelled to Italy again in 1816, researching antiquity and the Middle Ages as an art historian and becoming co-founder of the "Instituto Archeologico Germanico" in Rome. |
Он вновь вернулся в Италию в 1816 году, в поисках произведений искусства Античности и Средневековья и как искусствовед стал соучредителем «Германского археологического института» («Instituto Archeologico Germanico») в Риме. |
As the Roman Republic expanded, it reached a point where the central government in Rome could not effectively rule the distant provinces. |
По мере увеличения Римской империи, присоединявшей всё новые и новые территории, наступил момент, когда центральное правительство, находившееся в Риме, уже не могло эффективно управлять удалёнными провинциями. |
Sergius IV acted to relieve famine in the city of Rome, and he exempted several monasteries from episcopal rule. |
Акты, приписываемые Сергию IV, включают в себя инициативы по облегчению голода в Риме, а также освобождению некоторых монастырей от епископского правления. |
Rome's changed so much in 10 years! |
Как в Риме все изменилось за эти 10 лет. |
I've been to Rome, Italy. |
Я же была в Риме, в Италии! |
Nero was an actor too in Rome in fire |
Нерон тоже был артистом. Создав спектакль в Риме, пожираемом пожаром. |
Been there two years, and two in Rome before that. |
Был там два года, а до того два года в Риме. |
The Development Assistance Committee (DAC) of the OECD will sponsor a workshop in Rome in November 1996 on capacity-building for the environment. |
Комитет содействия развитию (КСР) ОЭСР выступит организатором семинара по проблемам создания потенциала в области окружающей среды, который состоится в Риме в ноябре 1996 года. |
FAO, under a project funded by UNEP, organized in Rome in June 1995 a workshop to develop an improved approach to land management. |
В рамках проекта, финансируемого ЮНЕП, ФАО организовала в июне 1995 года в Риме семинар по вопросам выработки более совершенного подхода к рациональному использованию земельных ресурсов. |
I express the hope that the wish of so many to see the Statute of the International Criminal Court adopted in Rome, will be fulfilled! ... |
Я выражаю надежду на то, что желание такого большого числа лиц, которые хотели бы, чтобы в Риме был принят устав Международного уголовного суда, исполнится! ... |
This commitment was reflected in their joint launch, in cooperation with the Government of Italy, of the Millennium Development Project report in Rome. |
Их убежденность в своей правоте нашла отражение и в том, что их совместными усилиями и в сотрудничестве с правительством Италии в Риме был выпущен доклад о ходе реализации Проекта тысячелетия в области развития. |