Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
In the 1930 he worked for the National Antiquity and Arts Directorate, first in Turin and then in Modena and Rome, where he collaborated to the creation of the Istituto Superiore per la Conservazione ed il Restauro and directed the magazine Le Arti. В 1930-х годах работал в Управлении национального искусства и древностей, сначала в Турине, а затем в Модене и Риме, где он сотрудничал с Istituto Centrale ди Restauro и редактировал журнал Le Arti.
Alongside his career as an academic, he has also pursued a parallel career as a musician with several bands, playing with the Italian band Superfetazione while at the American Academy in Rome, and Bullet LaVolta while at Harvard. Продолжая академическую карьеру, Бреннан параллельно увлекался музыкой, участвуя как музыкант в нескольких группах: в итальянской группе «Superfetazione» в Американской академии в Риме и «Bullet LaVolta» - в Гарварде.
Detailed statistics for the city's aqueducts were logged around 97 AD by Sextus Julius Frontinus, the curator aquarum (superintendent of the aqueducts) for Rome during the reign of Nerva. Наконец, одну специфическую тему, водоснабжения в Риме, раскрывает Секст Юлий Фронтин, которого Нерва в 97 году назначил смотрителем городского водопровода (curator aquarum).
In October of that year, he entered the graduate division of the Pontifical North American College in Rome, later obtaining a doctorate in canon law from the Pontifical Gregorian University in 1964. В октябре того же года, он поступил в магистратуру отделения Папского Североамериканского Колледжа в Риме, позднее получил докторантуру в каноническом праве от Папского Григорианского Университета в 1964 году.
So I would ask him again, what does he know of the lives of the common people of Rome? Поэтому я спрошу его еще раз, что он знает о жизни простых людей в Риме?
In Rome, well, at the Vatican, lives the Holy Pope В Риме, т.е., в Ватикане, живет Папа.
He was appointed by President William Taft as the sole United States delegate to the International Congress for Protection of Infants, in Berlin 1911, also delegate to the Tuberculosis Congress, in Rome, Italy, 1912. В 1911 году Натан Штраус был избран делегатом от США на Международном Конгрессе по защите детей в Берлине, также был Делегатом Конгресса по борьбе с детским туберкулезом в Риме.
In Rome, an Italian governor, with the support of an Italian infantry division, nominally ruled the city until 23 September but in practice, the city was under German control from 11 September. В Риме итальянский губернатор при поддержке подразделения итальянской пехоты правил городом до 23 сентября, но фактически город был под контролем Германии с 11 сентября.
No more than my residing here at Rome Might be to you in Egypt: Не больше, чем тебя мое здесь, в Риме.
This is the ancient city of Pompeii. Interpreter: This is the ancient city of Pompeii. LB: This is the Borghese Gallery in Rome. Это древний город Помпеи. Переводчик: Это древний город Помпеи. ЛБ: Это Галерея Боргезе в Риме.
He thinks aliens have come down and that everything that universities in Britain know about Ancient Egypt, Ancient Greece, Ancient Rome, is all wrong. Он думает инопланетяне пришли и что знаю университеты Британии о древнем Египте неправильно древней Греции, Риме, все неправильно.
Well, what do you think the Gap in Rome has that's not on Broadway? Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
I have the honour to inform you of my country's observations following the fourth meeting of the Council of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), which took place in Rome on 30 November and 1 December 1993. Имею честь информировать Вас о замечаниях моей страны по поводу четвертой встречи Совета Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), состоявшейся в Риме 30 ноября и 1 декабря 1993 года.
The returns for the monthly food situation report, sent by the World Food Programme reporting officers, are also sent to the World Food Programme in Rome. Ответы на анкеты для ежемесячного доклада о продовольственной ситуации, направляемые сотрудниками по составлению отчетности Мировой продовольственной программы, одновременно направляются Мировой продовольственной программе в Риме.
The question of adjustment for language in Rome and Vienna, where the local language was not a working language of the organizations, had been raised in a number of interventions by the representatives of both staff and administration. Вопрос о корректировке для учета знаний языков в Риме и Вене, где местный язык не является рабочим языком организаций, поднимался в ряде выступлений представителями как персонала, так и администрации.
In particular, the dialogue with the Maghreb countries that is being conducted by the Western European Union (WEU) has been developed at a high level under the mandate granted by the WEU Council of Ministers held at Rome on 19 May 1993. В частности, проводимый Западноевропейским союзом (ЗЕС) диалог со странами Магриба ведется теперь на высоком уровне в соответствии с мандатом, предоставленным Советом министров ЗЕС на заседании в Риме 19 мая 1993 года.
Mrs. REBONG (Philippines) said that, at the 1995 Conference of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), it had been decided to convene a World Food Summit, to be held in Rome from 13 to 17 November 1996. З. Г-жа РЕБОНГ (Филиппины) говорит, что на состоявшейся в 1995 году Конференции Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) было принято решение о проведении 13-17 ноября 1996 года в Риме Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам продовольствия.
Among such discussions was that of the Subcommittee on Rural Development of the Administrative Committee on Coordination, held at Rome in May 1994, on returnee aid and development. Одна из таких дискуссий состоялась в мае 1994 года в Риме в Подкомитете по развитию сельских районов Административного комитета по координации и была посвящена вопросам помощи беженцам и развития.
Team leaders also visited the headquarters of the various specialized agencies in Paris, Rome, Geneva and New York and the headquarters of participating non-governmental organizations in New York, Amsterdam and Mexico City. Руководители групп также посетили штаб-квартиры различных специализированных учреждений в Париже, Риме, Женеве и Нью-Йорке и штаб-квартиры участвующих неправительственных организаций в Нью-Йорке, Амстердаме и Мехико.
At a recent meeting in Rome with many families from all around the world we were able to verify the deep convergence between the most varied religions regarding the fundamental values of the family. В ходе недавно состоявшейся в Риме встречи со многими семьями, приехавшими из различных стран мира, мы смогли убедиться в глубокой близости воззрений самых различных религиозных учений на основные семейные ценности.
Do you know there were even moments in Rome when I actually missed the old place? Иногда в Риме, должен признаться, мне этого не хватало.
The United Kingdom participated in the four meetings of national Government experts held in Rome to consider the Convention and awaits the revised draft of the Convention following the conclusions of the latest meeting, in October. Соединенное Королевство участвовало в четырех заседаниях национальных правительственных экспертов, прошедших в Риме, по рассмотрению Конвенции и ожидает пересмотренного проекта Конвенции после завершения последнего заседания в октябре.
In that connection, we welcome the forthcoming meeting of the CSCE ministerial Council, to be held on 30 November and 1 December in Rome, where the mechanisms and structures of the CSCE are to be further strengthened. В этой связи мы приветствуем предстоящую встречу Совета министров СБСЕ, которая должна состояться 30 ноября и 1 декабря в Риме, где механизмы и структуры СБСЕ должны быть еще более укреплены.
However, a global restructuring of FAO regional activities has resulted in the withdrawal of FAO staff from the agricultural activities and the transfer of certain joint activities to FAO in Rome. Однако в результате глобальной структурной перестройки региональных мероприятий ФАО персонал ФАО отошел от сельскохозяйственной деятельности, а некоторые совместные мероприятия были переданы штаб-квартире ФАО в Риме.
Noting with appreciation and satisfaction the invitation of the Government of Italy to host the first session of the Conference of the Parties in Rome, с признательностью и удовлетворением отмечая предложение правительства Италии провести первую сессию Конференции Сторон в Риме,