He was linked to financial powers in Rome as well as the Vatican City who sought to move the MSI away from its third position rhetoric into more conservative ideals. |
Он был связан с финансовыми кругами в Риме, а также в Ватикане, который пытался переместить ИСД с позиций третьего пути в сторону консервативных идеалов. |
Saint Peter's Basilica The most famous church in Rome was the ancient Church that had been built over the grave of St. Peter. |
Собор Святого Петра Самой известной церковью в Риме была древняя церковь, которая была построена над могилой Св. |
He was born in Bruges around 1370, and spent his early career as a papal scribe in Rome before returning to his native city in 1425 as a wealthy man. |
Он родился в Брюгге около 1370 года и начал своё служение в качестве писаря папской канцелярии в Риме, вернувшись в родной город в 1425 году уже состоятельным человеком. |
The British envoy to the Holy See, Sir D'Arcy Osborne, asked Domenico Tardini, a high-ranking Vatican official, for permission that would have allowed British military police to raid ex-territorial Vatican Institutions in Rome. |
Британский посланник к Святому Престолу, Фрэнсис Осборн, запрашивал Доменико Тардини, высокопоставленного представителя Ватикана, о разрешении на рейд британской военной полиции в экстерриториальные ватиканские институции в Риме. |
In 1856 moved his business to Naples and later (1866) formed a partnership with fellow German photographer Edmund Behles (also known as Edmondo Behles) who owned a studio in Rome. |
В 1856 он переехал в Неаполь и позже (1866) стал партнёром немецкого фотографа Эдмунда Бельса (также известным как Эдмондо Бельс), который владел фотостудией в Риме. |
Federico was the first of eleven legitimate male children and was born in Palazzo Cesi, in via della Maschera d'Oro, Rome, February 26, 1585. |
Федерико был первым из одиннадцати детей и родился в Палаццо Цези, на виа дель Машера, в Риме, 26 февраля 1585 года. |
He turned his family mansion in Rome into a monastery, St. Agatha in Suburra, endowing it with expensive and precious vessels for use at the altar, and also established a new church, dedicated to Sant'Eustachio. |
Он превратил семейный особняк в Риме в монастырь, Санта-Агата на Субурре, передав ему дорогие и драгоценные сосуды и украшения, а также открыл новый храм, посвящённый Святому Евстахию. |
An elegant 3 star hotel in Rome with various options: Splendid Rooms, Fascinating Suites and a Luxurious Apartment that unite beauty and function. This is Hotel Manfredi... |
Элегантная гостиница З звезды в Риме с различными решениями: Великолепные Номера, Прекрасные Suite и Роскошные апартаменты, в которых объединены очарование и функциональность... |
In Rome there were no women - next peoples fairly considered shameful to enter for themselves the related unions with crowd of tramps as they named at that time Romans. |
В Риме не хватало женщин - соседние народы справедливо считали постыдным для себя вступать в родственные союзы с толпой бродяг, как они называли в то время римлян. |
The best way to do so a bath, goes back to ancient Rome, where the bath-houses were used not only for purifying the body, but as places of cultural and leisure activities. |
Лучший для этого способ, - баня, берет начало в древнем Риме, где бани использовались не только для очищения тела, но и как места культурного досуга. |
In 1786-88 the local builder William Eboral was commissioned to build the new greenhouse conservatory, with as its principal ornament the Warwick Vase, recently purchased in Rome. |
В 1786-88 местный строитель Уильям Эборал строил новую оранжерею, а его главный орнамент - Уорикская Ваза, незадолго до этого купленная в Риме. |
The last time the song was ever performed with Roger Waters was on 20 June 1971 at the Palaeur, Rome, Italy. |
Вместе с Роджером Уотерсом песня была исполнена в последний раз 20 июня в 1971 году, в Риме. |
Returning to Italy, where antipope Gregory VIII was supported in Rome by imperial forces and Italian allies of the emperor, Calixtus II managed to gain the upper hand amid clear demonstrations of popular support. |
По возвращении в Италию, где Григорий VIII был поддержан в Риме имперскими силами и итальянскими союзниками императора, Каликст II сумел одержать верх в борьбе за престол. |
In the meantime he had helped to found a German hospice in Rome, which survives as the Institute dell' Anima, and had begun to write a chronicle, of which only fragments are extant. |
В это же время он основал германскую больницу для неизлечимо больных в Риме, занимался изучением Раскола христианской церкви и начал писать свою хронику, от которой до нашего времени сохранились лишь фрагменты. |
During World War I, Amelung was tasked with restoration of plaster casts of classical sculptures in the museum at the University of Berlin, and after the war was in charge of reconstruction of the DAI's library in Rome. |
Во время Первой мировой войны Амелунгу было поручено восстановление гипсовых слепков классической скульптуры в музее в Берлинском университете, а после заключения Версальского договора он возглавлял реконструкцию библиотеки Германского археологического института в Риме. |
The Anno Domini (AD) year numbering was developed by a monk named Dionysius Exiguus in Rome in AD 525, as a result of his work on calculating the date of Easter. |
Система Anno Domini (от начала новой эры) была разработана в 525 году в Риме монахом Дионисием Малым, как результат его работы, посвящённой вычислению даты Пасхи. |
His first paper, published in 1928, was written when he was an undergraduate and coauthored by Giovanni Gentile, Jr., a junior professor in the Institute of Physics in Rome. |
Его первая работа, опубликованная в 1928 году, была написана ещё в студенческие годы в соавторстве с Джованни Джентиле, младшим профессором в Институте физики в Риме. |
Rosina Jo Champa was born in 1968 in Long Branch, New Jersey, but grew up in Rome, Italy. |
Чампа родилась в 1968 году в Нью-Джерси, но выросла в Риме, Италия. |
An accountant by profession, he was a lower to middle-ranking figure in the National Fascist Party, rising to become secretary of the party in Rome. |
Он был бухгалтером по профессии, являлся функционером фашистской партии среднего звена, достигнув должности секретаря партии в Риме. |
According to his last will, he was buried in the church of Santa Maria in Aracoeli in Rome, while his heart was kept in Piedmont. |
Согласно завещанию, его тело было похоронено в церкви Санта-Мария-ин-Арачели в Риме, а сердце - в Пьемонте. |
The ancient Roman goddess Libertas was honored during the second Punic War by a temple erected on the Aventine Hill in Rome by the father of Tiberius Gracchus. |
Древнеримской богине Либертас (Свободы) поклонялись во время Второй Пунической войны в храме, возведённом на Авентинском холме в Риме отцом Тиберия Гракха. |
The Hotel Sole is one of Rome's oldest hotels and boasts the likes of Ludovico Ariosto, Pietro Mascagni, Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir as former guests. |
Отель Sole является одним из старейших в Риме и в нём останавливались такие знаменитости как Людовико Ариосто, Пьетро Масканьи, Жан-Поль Сартр и Симона де Бовуар. |
Via Statilia, where the hotel is located, is the street of the arcades of Nero's imposing aqueduct, which crosses the splendid Villa Wolkonsky Park, the official residence of the British Ambassador to Rome. |
Виа Статилиа на которой стоит отель - улица аркад величественного акведука Нерона, который протянулся через весь роскошный парк Вилла Волконский, официальную резиденцию Британского посла в Риме. |
The volunteers that will welcome the students in Rome will stay with them for the whole week in Tuscany. |
Волонтеры, встретившие участников в Риме проведут с участниками всю неделю в Тоскане. |
From 1937 to 1972, Rome was served by a much more extensive trolleybus system, which was then the largest in Italy and one of the largest in Europe. |
С 1937 по 1972, в Риме существовала обширная троллейбусная сеть, одна из крупнейших в Европе и крупнейшая в Италии. |