Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
This development choice shares the spirit of the new partnership defined in March 2002 by the Monterrey Consensus and the goals of the Rome World Food Summit and of the Johannesburg World Summit on Sustainable Development. Этот выбор в пользу развития пронизан духом нового партнерства, которое было определено в марте 2002 года в рамках Монтеррейского консенсуса, а также целей, сформулированных на состоявшейся в Риме Всемирной встрече по проблемам продовольствия и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, прошедшей в Йоханнесбурге.
As part of its cooperation agreement with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, IPU is following up on its earlier parliamentary conference on food security which it organized in cooperation with FAO and the Italian Parliament in Rome in November 1998. В рамках своего соглашения о сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций Межпарламентский союз занимается осуществлением последующих мер по итогам своей предыдущей парламентской конференции по проблемам продовольственной безопасности, которую МС организовал в сотрудничестве с ФАО и итальянским парламентом в Риме в ноябре 1998 года.
Study tours have been organized to Bundeskartellamt in Bonn, the Norwegian Competition Office in Oslo, the Italian Competition Office in Rome and the Dutch Competition Office in The Hague. Были организованы ознакомительные поездки в Федеральное управление по делам картелей в Бонне, Норвежское бюро по вопросам конкуренции в Осло, Итальянское бюро по вопросам конкуренции в Риме и Голландское бюро по вопросам конкуренции в Гааге.
As the Secretary-General said at the recent Food Security Summit in Rome, the job was not just to feed the hungry, but to empower the hungry to feed themselves. Как заявил Генеральный секретарь на недавно состоявшемся в Риме саммите по продовольственной безопасности, работа нужна не только для того, чтобы накормить голодного, но и для того, чтобы он смог сам накормить себя.
IPU was co-organizer of the parliamentary segment of the stakeholder forum on the role of national and local stakeholders in contributing to aid quality and effectiveness in Rome in June 2008. МПС участвовал в организации парламентского сегмента форума заинтересованных сторон на тему «Роль национальных и местных заинтересованных сторон в повышении качества и эффективности оказываемой помощи», прошедшего в Риме в июне 2008 года.
In respect of the South Indian Ocean, the South Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) was adopted at a conference convened by FAO in Rome in July 2006. Что касается южной части Индийского океана, то в июле 2006 года на конференции, созванной ФАО в Риме, было принято Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана (ИОФА).
In 2003, world and development leaders met in Rome at the High-Level Forum on Harmonization in an effort to harmonize and align development assistance around national policies and strategies. В 2003 году руководители различных стран и учреждений по вопросам развития встретились в Риме на Форуме высокого уровня по вопросам согласования в целях координации и согласования помощи в области развития с национальной политикой и стратегиями.
Meanwhile, a joint secretariat has been formed at WFP in Rome with one senior staff member each from the World Health Organization (WHO), WFP and UNICEF. Кроме того, в структуре Всемирной продовольственной программы в Риме был создан объединенный секретариат, в состав которого вошли по одному старшему сотруднику из Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), Всемирной продовольственной программы (ВПП) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
However, the Advisory Committee considers that this does not necessarily require the headquarters of the Office to be located in Rome, or a large share of the staffing of the Office to be located outside the Sahel region. Вместе с тем Консультативный комитет считает, что это не обязательно предполагает размещение штаб-квартиры Канцелярии в Риме или сосредоточение большой части персонала Канцелярии вне Сахельского региона.
During the IATN meeting held in Rome in October 2011, one of the leading airline alliances stressed the need for the following to be in place prior to entering into global airline agreements: В ходе совещания ИАТН, состоявшегося в октябре 2011 года в Риме, один из ведущих альянсов авиакомпаний подчеркнул необходимость выполнения следующих требований до заключения глобальных соглашений с авиаперевозчиками:
At the thirtieth session of the Committee on Fisheries of FAO, held in Rome, from 9 to 13 July 2012, the Committee called for continued consultations on the draft guidelines and the convening of technical consultations in May 2013. На тридцатой сессии Комитета по рыболовству ФАО, прошедшей в Риме с 9 до 13 июля 2012 года, Комитет призвал продолжить консультации по проекту руководства и провести консультации по техническим вопросам в мае 2013 года.
In 2011, meetings were held in Paris, in March, and in Rome, in September; В марте и сентябре 2011 года прошли совещания, соответственно, в Париже и в Риме;
The organization was part of the Norwegian delegation at the FAO World Summit on Food Security and high-level Conference on Food Security, and the thirty-fifth conference of the FAO Committee on Food Security, all held in Rome. Представители организации входили в состав делегации Норвегии на проведенных в Риме Всемирном саммите ФАО по продовольственной безопасности, Конференции высокого уровня по продовольственной безопасности и тридцать пятой конференции Комитета ФАО по продовольственной безопасности.
I'm not expert, but there's SEVEN hills of Rome, aren't there? Я не эксперт, но в Риме ведь СЕМЬ холмов, да?
Once, Pompey was acknowledged by all to be the greater man, but for the last eight years, while Pompey has kept the peace in Rome, Когда-то Помпея считали Великим. Но последние семь лет, пока Помпей следил за миром в Риме,
Now, a weekend in Paris, a weekend in Rome, these are different things; Так вот, уик-энд в Париже и уик-энд в Риме - это разные вещи.
And from that day, it became a custom in Rome that a slave stand in the chariot behind every general returning in victory, holding a skull and whispering into his ear. С тех пор это стало обычаем в Риме, когда раб стоит в колеснице позади каждого военначальника, возвращающегося с победой, держит в руках череп и шепчет ему на ухо:
The Executive Secretary located in Geneva will be appointed by the Executive Director of UNEP and the Executive Secretary located in Rome will be appointed by the Director-General of FAO, in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. Исполнительный секретарь, находящийся в Женеве, будет назначен Директором-исполнителем ЮНЕП, а Исполнительный секретарь в Риме будет назначен Генеральным директором ФАО в консультации с Конференцией Сторон через ее Бюро.
2.13 In general, and subject to availability of resources, FAO will provide conference services for meetings organized in Rome, and UNEP will provide conference services for meetings organized in Geneva. 2.13 В целом и при условии наличия ресурсов ФАО будет оказывать конференционные услуги совещаниям, проводимым в Риме, а ЮНЕП будет предоставлять конференционные услуги совещаниям, которые будут организовываться в Женеве.
In that regard, the Liaison Office in Rome organized and/or participated, during 2005, in a wide range of events and is actively involved in the organization of events under the aegis of the Ministry of Foreign Affairs of Italy in November and December 2005. В этом отношении бюро по связям в Риме в течение 2005 года организовало и/или участвовало в проведении целого ряда мероприятий и активно участвовало в организации мероприятий под эгидой министерства иностранных дел Италии в ноябре и декабре 2005 года.
Indeed, the Secretary-General advised us in a speech in Rome: "Find a way to reach a compromise to get you to the Council table, and from there, you continue your search for a permanent solution." Генеральный секретарь в своей речи в Риме сказал: «Найдите способ добиться компромисса, который обеспечил бы вам место за столом Совета, а затем продолжайте поиски постоянного решения».
The Network's first meeting had been held in New York in February 2000, and the second meeting would be hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome in May 2001. Первое заседание Сети было проведено в Нью-Йорке в феврале 2000 года, при этом второе заседание будет организовано Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в Риме в мае 2001 года.
The discussions in Rome between the former King of Afghanistan and the representatives of the United Islamic and National Front for the Salvation of Afghanistan, commonly known as the Northern Alliance, have raised these discussions to a new level. Проведение переговоров в Риме с бывшим королем Афганистана и представителями Объединенного исламского и национального фронта спасения Афганистана, известного под названием Северного альянса, вывело эти дискуссии на новый уровень.
Further recognizing the importance and need to continue with coordination and interaction with United Nations agricultural agencies and donor community in Rome, decides to establish a liaison office in Rome with appropriate staff. признавая далее важность и необходимость дальнейших координации и взаимодействия с сельскохозяйственными учреждениями Организации Объединенных Наций и сообществом доноров в Риме, постановляет создать в Риме бюро по связям с соответствующим персоналом.
(a) Office facilities etc. for the Rotterdam Convention Secretariat in Rome provided by FAO and the use of UNEP and FAO conference facilities and services in Geneva, Rome, and the FAO regions; а) служебные помещения и т.д. для секретариата Роттердамской конвенции в Риме предоставляются ФАО, и этот секретариат использует также помещения и услуги для проведения конференций ЮНЕП и ФАО в Женеве, Риме и регионах ФАО;