Примеры в контексте "Rome - Риме"

Примеры: Rome - Риме
I was thinking of maybe checking out Rome, actually. Так ты решил побывать в Риме?
Whom can one trust, in this Rome of ours? Кому сегодня можно доверять в Риме?
In those representations, FICSA had explained why the staff in Geneva and Rome were not in a position to participate in a process which was recognized as imperfect by most of the players, including several members of the Commission itself. В своих заявлениях ФАМГС разъяснила причины отказа персонала в Женеве и Риме участвовать в процессе обследования, который признается большинством участников несовершенным, включая несколько членов самой Комиссии.
A lack of respect for the "Rules of the Road", agreed to by the parties in Rome on 18 February 1996, remains a serious concern for implementation of the Dayton Agreement. Серьезной проблемой, препятствующей осуществлению Дейтонского соглашения, по-прежнему остается неуважение "правил поведения", согласованных сторонами в Риме 18 февраля 1996 года.
It will also be considered by the ministerial meeting on the implementation of the Code of Conduct for Responsible Fisheries to be held in Rome on 10 and 11 March 1999. Он будет также обсуждаться на совещании министров по осуществлению Кодекса ведения ответственного рыболовства, которое пройдет в Риме 10-11 марта 1999 года.
The Special Rapporteur welcomes the decision to include the crime of genocide in the jurisdiction of the International Criminal Court, the Statute of which was adopted in Rome on 17 July 1998. Специальный докладчик приветствует решение об отнесении преступления геноцида к юрисдикции Международного уголовного суда, Статут которого был утвержден в Риме 17 июля 1998 года.
The General Assembly should ensure that all the necessary arrangements were made and the resources required were provided for the convening of the diplomatic conference in Rome in June and July 1998. Генеральная Ассамблея должна провести все необходимые мероприятия и обеспечить выделение ресурсов, требуемых для проведения дипломатической конференции в Риме в июне-июле 1998 года.
It is particularly important to underline here the standards of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed in Rome on 4 November 1950. Здесь особенно важно подчеркнуть нормы Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года.
Against this background, the Chairman had originally considered that preparatory meetings in Rome immediately preceding the Conference of the Parties would have been a satisfactory solution. С учетом этого вначале Председатель считал целесообразным провести подготовительные совещания в Риме буквально накануне Конференции Сторон.
At its third meeting, held in Rome from 25 to 28 March 2008, the Working Group concluded its discussions and agreed upon a recommendation to be made to the conferences of the Parties. З. На своем третьем совещании, состоявшемся в Риме 25-28 марта 2008 года, Рабочая группа завершила обсуждения и согласовала рекомендацию для конференций Сторон.
The dialogue ended up being held in Rome, where 123 countries met last May to launch an appeal to resume the intergovernmental negotiations in a spirit of compromise, openness and consensus. В итоге диалог состоялся в Риме, где в мае этого года 123 страны призвали возобновить межправительственные переговоры в духе компромисса, открытости и согласия.
The mandate of the ECE/FAO Team of Specialists Forest Policy in Eastern Europe and Central Asia was approved by the Timber Committee and the European Forestry Commission in Rome on 23-24 October 2008. Мандат Группы специалистов ЕЭК/ФАО по вопросам лесохозяйственной политики в странах Восточной Европы и Центральной Азии был утвержден Комитетом по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией в Риме 2324 октября 2008 года.
At the meeting of the International Contact Group in Rome, on 2 and 3 July 2012, the ongoing development of the Transitional Federal Government's national strategy for reconciliation and stabilization in the newly accessible areas of South-Central Somalia was warmly received. На совещании Международной контактной группы 2 - 3 июля 2012 года в Риме приветственную оценку получила осуществляемая переходным федеральным правительством разработка национальной стратегии примирения и стабилизации в ставших недавно доступными районах южно-центральной части Сомали.
The European External Action Service prepared and delivered statements in that regard at the twenty-fifth plenary meeting of the Missile Technology Control Regime, which was held in Rome in September 2013. Европейская служба внешних операций подготовила и представила заявления по этому вопросу на двадцать пятом пленарном заседании Режима контроля за ракетной технологией, которое состоялось в Риме в сентябре 2013 года.
The Second International Conference on Nutrition will be held in Rome from 19 to 21 November 2014, jointly organized by FAO and WHO, in cooperation with other international organizations. Вторая Международная конференция по проблемам питания будет проведена в Риме 19 - 21 ноября 2014 года и совместно организована ВОЗ и ФАО на основе сотрудничества с другими международными организациями.
The Rome CPT recommended to its Inter-Institutional Coordination Committee that "senior management from the [agencies] direct each organization's Legal Office to work closely with the CPT Officers to develop a common contract". ГСЗ в Риме рекомендовала своему Межучрежденческому координационному комитету, чтобы "руководство [учреждений] поручило юридической службе каждой организации тесно сотрудничать с сотрудниками ГСЗ в разработке общего контракта".
On 6 May 2008, the by-laws of the Association were changed and registered in Rome (copy sent to the United Nations in the same year). 6 мая 2008 года устав Ассоциации был изменен и зарегистрирован в Риме (копия отправлена в Организацию Объединенных Наций в том же году).
The Chair of the Water Convention informed CEP about the upcoming sixth session of the Meeting of the Parties (MOP 6), to take place in Rome from 28 to 30 November 2012. Председатель Конвенции по водам проинформировал КЭП о предстоящей шестой сессии Совещания Сторон (КС 6), которая состоится в Риме 28-30 ноября 2012 года.
While maintaining its official headquarters in Rome, many functions were devolved to the local offices in Nairobi, Dar es Salaam, Buenos Aires, La Paz, The Hague and Washington, D.C. Официальная штаб-квартира Общества осталась в Риме, но многие функции были переданы местным отделениям в Найроби, Дар-эс-Саламе, Буэнос-Айресе, Ла-Пасе, Гааге и Вашингтоне, округ Колумбия.
We met on a plane back to Italy and then we bumped into a each other in a cafe in Rome. Мы познакомились в самолете на обратном пути в Италию потом мы случайно встретились в кафе в Риме.
I didn't know you were in Rome. Не знал, что ты в Риме
The Tribune's Club, in Rome? В Клубе Трибунов, В Риме?
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.' Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго.
And I have, he's waiting for me in Rome Я уже нашла его Он ждет меня в Риме
Paris and Rome, and... they just happen to be in... Texas and Georgia. Париже и Риме, и... просто они находятся... в Техасе и Джорджии.