Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. |
В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан. |
Among others who organized special events in support of the Global Conference were the information centres at Sydney, Manila, Rome and Colombo. |
Среди других организаторов специальных мероприятий в поддержку Глобальной конференции были информационные центры в Сиднее, Маниле, Риме и Коломбо. |
The CSCE Council held its fourth meeting in Rome on 30 November and 1 December 1993. |
Совет СБСЕ провел свою четвертую Встречу с 30 ноября по 1 декабря 1993 года в Риме. |
The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. |
З. Республика Армения призывает власти Нагорного Карабаха принять участие в проходящих в Риме консультациях в рамках Минской группы СБСЕ. |
The outline for humanitarian assistance programmes emerged from the donors conference held at Rome in December 1992. |
Общая схема программ гуманитарной помощи была выработана в результате проведения в Риме в декабре 1992 года Конференции доноров. |
It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. |
Они предназначались для покрытия расходов на проведение заседаний Совета в Риме, включая расходы на письменный и устный перевод. |
The recent Rome Meeting of Ministers Responsible for Forests welcomed such a proposal. |
На недавнем состоявшемся в Риме совещании министров лесного хозяйства это предложение было поддержано. |
The Ministers drew particular attention to the understandings reached in Rome and Geneva. |
Контактная группа обратила особое внимание на понимания, достигнутые в Риме и Женеве. |
UNIC Rome has begun translation and printing of Department of Public Information and Summit documents to provide Italian language materials. |
ИЦООН в Риме приступил к письменному переводу и изданию документов Департамента общественной информации и Встречи на итальянском языке. |
Some Africans in Rome helped him cross the border with Switzerland, where he arrived in late August 1990. |
Несколько живущих в Риме африканцев помогли ему пересечь границу со Швейцарией, куда он прибыл в конце августа 1990 года. |
There were problems with the post adjustment system in Montreal, Rome, New York and London. |
В Монреале, Риме, Нью-Йорке и Лондоне возникли проблемы в связи с системой коррективов по месту службы. |
In Montreal and Rome, those problems had to do with currency devaluations. |
В Монреале и Риме эти проблемы связаны со снижением курса валют. |
In Mozambique, the holding of elections was only one component of the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992. |
В Мозамбике проведение выборов являлось лишь одним компонентом Общего соглашения об установлении мира, подписанного в Риме 4 октября 1992 года. |
In 1961 it had adopted a new constitution and currently had its headquarters in Rome. |
В 1961 году Орден принял новый статут, и в настоящее время его штаб-квартира находится в Риме. |
Under the General Peace Agreement, signed in Rome, Mozambique had started a process of reconciliation in the country. |
В соответствии с подписанным в Риме Общим соглашением об установлении мира Мозамбик приступил к осуществлению процесса национального примирения. |
It'll be about 11 years ago, in Rome. |
Это было 11 лет назад, в Риме. |
You've been too long away from Rome. |
Ты слишком давно не был в Риме. |
The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome. |
Например, Ария, который ждет тебя в Риме. |
Let's just delay accepting, the Rome job's still a possibility. |
Давай пока не будем соглашаться, работа в Риме ещё под вопросом. |
Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England. |
Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию. |
All right, kids, this is Rome. |
Так, ребята, мы в Риме. |
It was represented at the ICN, held in Rome in December 1992. |
Она была представлена и на самой Конференции, которая состоялась в Риме в декабре 1992 года. |
The tenth session of the Group was held in Rome in June 1992. |
Десятая сессия Группы состоялась в Риме в июне 1992 года. |
The Secretary-General is represented at meetings of the Committee of Senior Officials and will be sending a representative to the Rome Council meeting. |
Генеральный секретарь представлен на заседаниях Комитета старших должностных лиц, и будет послан представитель на встречу Совета в Риме. |
The General Peace Agreement signed in Rome is holding, and the parties have continued to exercise restraint. |
Общее соглашение об установлении мира, подписанное в Риме, остается в силе, и стороны по-прежнему проявляют сдержанность. |