| Rome has a guy and he helps you cut in line at the Vatican. | В Риме есть "свой парень", который поможет тебе пролезть без очереди в Ватикан. |
| Among others who organized special events in support of the Global Conference were the information centres at Sydney, Manila, Rome and Colombo. | Среди других организаторов специальных мероприятий в поддержку Глобальной конференции были информационные центры в Сиднее, Маниле, Риме и Коломбо. |
| The CSCE Council held its fourth meeting in Rome on 30 November and 1 December 1993. | Совет СБСЕ провел свою четвертую Встречу с 30 ноября по 1 декабря 1993 года в Риме. |
| The Republic of Armenia appeals to the authorities of Nagorny Karabakh to participate in the CSCE Minsk Group consultations being held in Rome. | З. Республика Армения призывает власти Нагорного Карабаха принять участие в проходящих в Риме консультациях в рамках Минской группы СБСЕ. |
| The outline for humanitarian assistance programmes emerged from the donors conference held at Rome in December 1992. | Общая схема программ гуманитарной помощи была выработана в результате проведения в Риме в декабре 1992 года Конференции доноров. |
| It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. | Они предназначались для покрытия расходов на проведение заседаний Совета в Риме, включая расходы на письменный и устный перевод. |
| The recent Rome Meeting of Ministers Responsible for Forests welcomed such a proposal. | На недавнем состоявшемся в Риме совещании министров лесного хозяйства это предложение было поддержано. |
| The Ministers drew particular attention to the understandings reached in Rome and Geneva. | Контактная группа обратила особое внимание на понимания, достигнутые в Риме и Женеве. |
| UNIC Rome has begun translation and printing of Department of Public Information and Summit documents to provide Italian language materials. | ИЦООН в Риме приступил к письменному переводу и изданию документов Департамента общественной информации и Встречи на итальянском языке. |
| Some Africans in Rome helped him cross the border with Switzerland, where he arrived in late August 1990. | Несколько живущих в Риме африканцев помогли ему пересечь границу со Швейцарией, куда он прибыл в конце августа 1990 года. |
| There were problems with the post adjustment system in Montreal, Rome, New York and London. | В Монреале, Риме, Нью-Йорке и Лондоне возникли проблемы в связи с системой коррективов по месту службы. |
| In Montreal and Rome, those problems had to do with currency devaluations. | В Монреале и Риме эти проблемы связаны со снижением курса валют. |
| In Mozambique, the holding of elections was only one component of the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992. | В Мозамбике проведение выборов являлось лишь одним компонентом Общего соглашения об установлении мира, подписанного в Риме 4 октября 1992 года. |
| In 1961 it had adopted a new constitution and currently had its headquarters in Rome. | В 1961 году Орден принял новый статут, и в настоящее время его штаб-квартира находится в Риме. |
| Under the General Peace Agreement, signed in Rome, Mozambique had started a process of reconciliation in the country. | В соответствии с подписанным в Риме Общим соглашением об установлении мира Мозамбик приступил к осуществлению процесса национального примирения. |
| It'll be about 11 years ago, in Rome. | Это было 11 лет назад, в Риме. |
| You've been too long away from Rome. | Ты слишком давно не был в Риме. |
| The voice, for instance, of Arrius waiting for you in Rome. | Например, Ария, который ждет тебя в Риме. |
| Let's just delay accepting, the Rome job's still a possibility. | Давай пока не будем соглашаться, работа в Риме ещё под вопросом. |
| Cardinal Campeggio tells me you want to stay in Rome now, and not return to England. | Кардинал Кампеджио сказал, что вы желаете остаться в Риме и не возвращаться в Англию. |
| All right, kids, this is Rome. | Так, ребята, мы в Риме. |
| It was represented at the ICN, held in Rome in December 1992. | Она была представлена и на самой Конференции, которая состоялась в Риме в декабре 1992 года. |
| The tenth session of the Group was held in Rome in June 1992. | Десятая сессия Группы состоялась в Риме в июне 1992 года. |
| The Secretary-General is represented at meetings of the Committee of Senior Officials and will be sending a representative to the Rome Council meeting. | Генеральный секретарь представлен на заседаниях Комитета старших должностных лиц, и будет послан представитель на встречу Совета в Риме. |
| The General Peace Agreement signed in Rome is holding, and the parties have continued to exercise restraint. | Общее соглашение об установлении мира, подписанное в Риме, остается в силе, и стороны по-прежнему проявляют сдержанность. |