So we are seen to be on Richard's side if it goes wrong. |
Если все пойдет не по плану, Ричард будет думать, что мы за него. |
Prince Richard, how can he be? |
Принц Ричард, но как так? |
Richard, do something about the fish tank. |
Ричард, да сделай ты что-нибудь с аквариумом! |
How you doing there, Richard? |
Как у Вас дела, Ричард? |
Anthony, Richard, seize him! |
Энтони, Ричард, схватить его! |
Richard, you must tell him! |
Ричард, вы должны сказать ему! |
He's got a following including Richard Engel who says he's solid, straightforward, and fearless in the face of all the chaos. |
У него в подписчиках есть Ричард Энгель, кто говорит, что тот надёжность, прямота и бесстрашие в лице всего этого хаоса. |
So, Richard, where are you going tonight? |
Ну так, Ричард, какие планы на сегодняшний вечер? |
For then he will control all our fortunes, and all the marriages and there are many girls in this family, Richard. |
И тогда он будет контролировать наши судьбы, и все браки, а в этой семье много девушек, Ричард. |
Eventually, dear Richard and I will part amicably, but not before the dean and I have forged a lasting bond. |
И, со временем, дорогой Ричард и я мирно разойдемся но после того, как мы с деканом договоримся. |
Richard, I'm sorry. I'm not available for this. |
Прошу прощения, Ричард, сейчас я не могу этим заняться. |
And then, Richard Parker, my fierce companion... the terrible one who kept me alive... disappeared forever from my life. |
А потом мой свирепый спутник Ричард Паркер, это воплощение ужаса, что не дало мне умереть. навеки исчез из моей жизни. |
I was weeping because Richard Parker left me so unceremoniously. |
я рыдал, потому что Ричард Паркер покинул меня столь бесцеремонно. |
Richard, are you feeling okay? |
Ричард, ты себя хорошо чувствуешь? |
Richard, you do know that you cannot just barge your way into the precinct and talk your way onto a case anymore. |
Ричард, ты ведь знаешь, что больше не можешь просто так заявиться в участок и участвовать в расследовании. |
Lenny Bruce, Richard Pryor, George Carlin! |
Ленни Брюс, Ричард Прайор, Джордж Карлин! |
Richard said he wants to marry you? |
Ричард сказал, что хочет жениться на тебе? |
Richard told Monica he wants to marry her. |
Ричард сказал Монике, что хочет жениться на ней |
Richard, what are you doing? |
Ричард, что ты здесь делаешь? |
You want Richard to come to dinner, call Pierce and make sure she's okay with it. |
Хочешь, чтобы Ричард пришел на ужин, позвони Пирс и убедись, что она не против. |
"And I am friendly, accessible, ruggedly handsome Richard Castle." |
"А я дружелюбный, открытый, мужественный красавец Ричард Касл". |
Do you have plans for Erzulie week, Richard? |
У вас есть планы на неделю Эрзули, Ричард? |
What will you do when you go home, Richard? |
Что ты будешь делать, когда вернешься домой, Ричард? |
They'll eat each other alive, but whatever happens, Richard, don't let Malvado in your head. |
Они сожрут друг друга заживо, но что бы ни случилось, Ричард, не пускай Мальвадо в свою голову. |
Any luck on the Jewel, Richard? |
Есть успехи в поисках алмаза, Ричард? |