| Richard, you need to get in touch with humanity. | Ричард, тебе нужно как-то общаться с людьми. |
| I don't need you to defend the technique to me, Richard. | Не нужно защищать технику передо мной, Ричард. |
| Richard, I don't think those clauses are enforceable. | Ричард, не думаю, что это осуществимо. |
| When Richard hired Ling, I immediately sat down and planned my leaving. | Когда Ричард нанял Линг, я сразу стал планировать свое увольнение. |
| I can't answer that for you, Richard. | Я не могу тебе ответить, Ричард. |
| I think Richard is going back with the Whipper. | Думаю, Ричард вернется к Виппер. |
| All right, Richard, do me one simple favour. | Хорошо Ричард. Сделай для меня одну вещь. |
| A la Richard Kimble, but instead of looking for a one-armed man... | Как Ричард Кимбл, но вместо поиска однорукого мужчины... |
| I will continue to live here so that you, Richard... | Я останусь жить здесь чтобы ты, Ричард... |
| I just got off the phone with Richard Coleman. | Мне только что звонил Ричард Колман. |
| ! He doesn't speak English, Richard. | Он не говорит по-английски, Ричард. |
| This is Richard Hendricks, CEO of Pied Piper. | Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова. |
| Richard said you're a good attorney with an excellent grasp of the superficial. | Ричард сказал, вы хороший адвокат с железной хваткой. |
| You're a sweet, funny man, Richard. | Ты милый, забавный человек, Ричард. |
| I'm like Richard Dawson down there now. | Я теперь здесь словно Ричард Даусон. |
| Richard... you simply don't know how lucky you are. | Ричард ты просто не знаешь, как тебе повезло. |
| Richard minces round a corner, and James describes his ideal night in. | Ричард выглядывает из-за угла, а Джеймс описывает свою идеальную ночь. |
| My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening. | Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. |
| She's a stepmom? Richard remarried before Frankie was abducted. | Ричард вторично женился до похищения Фрэнки. |
| Richard, I demand the right to ride on. | Ричард, я требую освободить дорогу. |
| Richard has taken Prince Edward to the tower. | Ричард заточил принца Эдуарда в Тауэр. |
| Richard's yielding. Anthony must have conveyed your request. | Ричард уступил, Энтони передал твою просьбу. |
| Richard can do whatever he wants, whether we comply or not. | Ричард делает то, что хочет. |
| Richard, dear, I thought I told you to rest. | Ричард, милый, я же сказала тебе отдохнуть. |
| Turns out, Prince Richard is succeeding the queen, effective immediately. | Оказывается, принц Ричард стал преемником королевы с этого момента. |