Richard, you need to get in touch with humanity. |
Ричард, тебе нужно как-то общаться с людьми. |
I don't need you to defend the technique to me, Richard. |
Не нужно защищать технику передо мной, Ричард. |
Richard, I don't think those clauses are enforceable. |
Ричард, не думаю, что это осуществимо. |
When Richard hired Ling, I immediately sat down and planned my leaving. |
Когда Ричард нанял Линг, я сразу стал планировать свое увольнение. |
I can't answer that for you, Richard. |
Я не могу тебе ответить, Ричард. |
I think Richard is going back with the Whipper. |
Думаю, Ричард вернется к Виппер. |
All right, Richard, do me one simple favour. |
Хорошо Ричард. Сделай для меня одну вещь. |
A la Richard Kimble, but instead of looking for a one-armed man... |
Как Ричард Кимбл, но вместо поиска однорукого мужчины... |
I will continue to live here so that you, Richard... |
Я останусь жить здесь чтобы ты, Ричард... |
I just got off the phone with Richard Coleman. |
Мне только что звонил Ричард Колман. |
! He doesn't speak English, Richard. |
Он не говорит по-английски, Ричард. |
This is Richard Hendricks, CEO of Pied Piper. |
Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова. |
Richard said you're a good attorney with an excellent grasp of the superficial. |
Ричард сказал, вы хороший адвокат с железной хваткой. |
You're a sweet, funny man, Richard. |
Ты милый, забавный человек, Ричард. |
I'm like Richard Dawson down there now. |
Я теперь здесь словно Ричард Даусон. |
Richard... you simply don't know how lucky you are. |
Ричард ты просто не знаешь, как тебе повезло. |
Richard minces round a corner, and James describes his ideal night in. |
Ричард выглядывает из-за угла, а Джеймс описывает свою идеальную ночь. |
My dear woman, Sir Richard and Lady Morris, arriving this evening. |
Моя дорогая, сэр Ричард и леди Моррис прибывают сегодня вечером. |
She's a stepmom? Richard remarried before Frankie was abducted. |
Ричард вторично женился до похищения Фрэнки. |
Richard, I demand the right to ride on. |
Ричард, я требую освободить дорогу. |
Richard has taken Prince Edward to the tower. |
Ричард заточил принца Эдуарда в Тауэр. |
Richard's yielding. Anthony must have conveyed your request. |
Ричард уступил, Энтони передал твою просьбу. |
Richard can do whatever he wants, whether we comply or not. |
Ричард делает то, что хочет. |
Richard, dear, I thought I told you to rest. |
Ричард, милый, я же сказала тебе отдохнуть. |
Turns out, Prince Richard is succeeding the queen, effective immediately. |
Оказывается, принц Ричард стал преемником королевы с этого момента. |