| Did Richard tell you who I am? | Ричард сказал тебе, кто я? |
| Richard said he was the purest, whitest York in all of England. | Ричард говорил, в Англии он больше всех предан Йоркам. |
| Richard, this is officer nash, one of, uh,15's finest. | Ричард, это офицер Нэш, одна из лучших в 15-м. |
| Wait, why are you doing all this, Richard? | Стой, зачем ты это делаешь, Ричард? |
| We've got one scene. It's just you and Richard, and he's a pro. | У тебя одна короткая сцена, только ты и Ричард, а он - профи. |
| Have you ever dealt with a royal bodyguard before, Richard? | Ты раньше имел дело с королевской стражей, Ричард? |
| ridiculous as that may seem to you, Richard. | Тебе это может казаться смешным, Ричард. |
| I have said here that Richard Hammond will be - | Хотел сказать, что Ричард Хаммонд... |
| Richard and I finally reached a town, which turned out to be Windhoek, and we too were taking on liquids. | Ричард и я, наконец, достигли города, которым оказался Виндхук, и мы тоже приобрели жидкость. |
| Because if Richard knew, he would risk his own safety for mine, and his life is far more important. | Потому что, если Ричард узнает, он пожертвует собой ради меня, а его жизнь важнее. |
| And now that Richard's dating, in solidarity, I think I might get back out there myself. | И раз Ричард устраивает личную жизнь, думаю, и мне пора вернуться в игру. |
| Richard, I assume you'll be taking your woman friend? | Ричард, полагаю, ты пригласишь свою подругу? |
| Richard, you're a pretty good writer, but you should really read Jordan's work, because it is inspiring. | Ричард, ты очень хороший писатель, но тебе стоит прочитать работу Джордана, она так вдохновляет. |
| All right, so, listen, Richard, from now on, I am going to be only about speaking engagements. | Так, ладно, слушай, Ричард, с этого момента меня интересуют только предложения о выступлениях. |
| Richard, you sound like a crazy person. | Ричард, это же бред какой-то. |
| Right, Richard Hammond, has he got it yet? | Опять Ричард Хаммонд, на этот раз получилось? |
| You can tell a lot about a person's character by how they treat the little people, Richard. | О человеке, который так унижает простых людей, можно многое сказать, Ричард. |
| Now, Richard, when we get into that room, let me do all the talking. | Ричард, когда мы туда зайдем, я сам скажу все, что нужно. |
| Richard, six Pineapples up, six to go. | Ричард, шесть есть, шесть осталось. |
| Richard, what happened to being Honest Abe from now on? | Ричард, ты больше не хочешь быть Честным Эйбом? |
| Richard, how much ecstasy did you take? | Ричард, сколько экстази ты принял? |
| And Richard Webber, he's a friend of mine, so you can stay the hell away from my O.R. | И Ричард Вебер - мой друг, так что держитесь подальше от моей операционной. |
| You ever remember your dreams, Richard? | Ты вспоминаешь свои мечты, Ричард? |
| Richard, what do you see yourself twenty years from now? | Ричард, каким ты видишь себя через двадцать лет? |
| Richard, are there any hereditary issues that run in your family? | Ричард, в твоей семье есть какие-то наследственные проблемы? |