But I understand Sir Richard is my master. |
Но я понимаю, сэр Ричард мой хозяин. |
Richard would never dare put himself and us through the humiliation of the courts. |
Ричард никогда не вынудит себя и нас пройти через унижение перед судом. |
The scandal will be great. Richard knows it... and he has us by the nutmegs. |
Скандал будет грандиозным, Ричард знает это... и мы у него в руках. |
Indeed, Sir Richard gave the defendant a commission in his regiment. |
На самом деле, сэр Ричард дал ответчику полномочия в своём правлении. |
Of course you can, Richard. |
Конечно же вы можете, Ричард. |
It is proven that Sir Richard Worsley is not entitled to damages of £20,000. |
Доказано, что сэр Ричард Уорсли не вправе получить возмещение в 20 тысяч фунтов. |
Richard... torment yourself no further. |
Ричард... не мучайте себя больше. |
I loved you, Richard... and I obeyed you, but you never cherished me. |
Я любила вас, Ричард... и я подчинялась вам, но вы никогда не заботились обо мне. |
I feel terrible it's come to this, Richard. |
Мне жаль, что дошло до такого, Ричард. |
I'm sure you'll come up with plenty more once-in-a-lifetime ideas, Richard. |
Ничего, уверен, у тебя появится еще куча таких блестящих идей, Ричард. |
Richard, not long ago, emergency workers pulled me out of the flaming wreckage of my Mercury Grand Marquis. |
Ричард, не так давно спасатели вытащили меня из пылающих обломков моего "Меркури Грэнд Маркиз". |
It was never about the money, Richard. |
Деньги никогда не были причиной, Ричард. |
See, that's not what Richard Castle would say. |
Видишь, а Ричард Касл так бы не сказал. |
Sir Richard didn't make it up. |
Сэр Ричард не придумал эту историю. |
Readers count on you, Richard. |
Читатели рассчитывают на тебя, Ричард. |
Richard Shellburn, this is my husband. |
Ричард Шелбурн, это мой муж. |
Probably Richard Dimbleby, James McNulty and Jeremy Paxman. |
Возможно Ричард Димбдейби, Джеймс МакНулти и Джереми Пэксман. |
Richard, I took the liberty of waiting in your office. |
Ричард, я взял на себя смелость подождать Вас в офисе. |
This is my last hope, Richard. |
Это моя последняя надежда, Ричард. |
Lily's so close to me now, Richard. |
Лили сейчас так близко от меня, Ричард. |
My future has a knife to her throat right now, Richard. |
Моему будущему сейчас нож к горлу приставили, Ричард. |
Like Richard Grainger and T Dan. |
Нравится Ричард Грейнджер и т Дэн. |
Richard Ramirez, the Night Stalker. |
Ричард Рамирез, "ночной сталкер". |
You said that Richard left at 10:00. |
Вы сказали, что Ричард ушел от вас в 10 часов вечера. |
Richard, the hire car you came down in... |
Ричард, машина из проката на которой ты приехал... |