| We don't care when Richard Pryor or Eddie Murphy says it. | Нам ведь всё равно когда Ричард Прайор или Эдди Мёрфи произносят его...! |
| Different from the type of algorithm Richard created? | Алгоритмы отличные от тех, что придумал Ричард? |
| Richard, if this magic peddler is who I think it is, we've dealt with him before. | Ричард, если этот торговец - тот, о ком я думаю, то должен заметить, мы с ним уже встречались раньше. |
| Richard, you haven't left the palace since you came here to be trained as a Wizard. | Ричард, ты не покидал дворец с того самого момента, как появился здесь, чтобы обучиться и стать волшебником. |
| And that Richard will die alone in Perdition? | И Ричард умрет в одиночестве и Проклятым? |
| Richard, if you hadn't stopped me, | Ричард, если бы ты меня не остановил, |
| Richard, I want to show you the ugly truth about whichever Sister is helping you. | Ричард, Я хочу открыть тебе страшную правду. о Сестре которая когда бы ни помогала тебе. |
| Richard said he'll do it, so there's no need. | Ричард сказал, что вычистит сам, так что в этом нет необходимости. |
| And what about George Gershwin and Richard Rodgers? | А Джордж Гершвин, а Ричард Роджерс? |
| Richard was so proud of India's hunting that he stuffed every single thing she killed. | Ричард был так горд за Индию, что делал чучела из всего, что она убивала на охоте. |
| And you must be Mrs Richard Truscott? | А вы должно быть миссис Ричард Трэскотт? |
| Look what Richard brought for Michel! | Посмотри, что Ричард принес Мишелю. |
| Does Richard ever see him anymore? | Ричард всё ещё с ним видится? |
| "Richard Lazarus lived here." | "Тут жил Ричард Лазарус." |
| Have you not communicated with the authorities, Richard? | А вы не связывались с представителями власти, Ричард? |
| Richard, could we please just eat separately? | Ричард, могли бы мы есть раздельно? |
| Richard, by the time I'm finished, there will be no operation. | Ричард, к тому моменту, как я закончу, уже не будет никакой операции. |
| President: Mr. Richard FALLON (Ireland) | Председатель: г-н Ричард ФАЛЛОН (Ирландия) |
| Richard Vlosky, Louisiana State University Agricultural Center, United States | Влоски Ричард, Сельскохозяйственный центр Университета штата Луизиана, Соединенные Штаты |
| Chairman: Mr. Richard Ryan (Ireland) | Председатель: г-н Ричард Райан (Ирландия) |
| Richard Li Chairman and Chief Executive Officer, Pacific Century Group | Ричард Ли Председатель и старший администратор, Группа "Пасифик Сенчури" |
| The Man (voiced by Richard Aspel) - An unnamed human who spends much of the year in his hut in the High Country. | Человек (Ричард Аспель) - неназванный человек, который проводит большую часть года в своей хижине в горной стране. |
| Suffolk County Police Commissioner Richard Dormer said, Four bodies found in the same location pretty much speaks for itself. | Комиссар департамента полиции округа Саффолк Ричард Дормер сказал: «Факт обнаружения четырёх тел в одном и том же месте, говорит сам за себя. |
| Richard Clarke told ABC News he was wary of the report about the New York City Subway plot. | Ричард Кларк рассказал АВС News, что он с опаской относится к отчёту о заговоре в метро Нью-Йорка. |
| In 2008, he was the recipient of the annual Richard M. Weaver Prize for Scholarly Letters, created by the Ingersoll Foundation. | В 2008 году он был удостоен ежегодной Ричард М. Weaver премии за Scholarly Letters, созданный компанией Ingersoll Foundation. |