10.30 a.m. United Nations Population Fund (UNFPA) (to launch their latest report, intitled "State of World Population 2010") [Participants: Ms. Barbara Crossette, author of the report; and Mr. Richard Kollodge, editor of the report] |
10 ч. 30 м. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) (презентация его последнего доклада, озаглавленного «Народонаселение мира, 2010 год») [Участники: г-жа Барбара Кроссетт, автор доклада; и г-н Ричард Коллодж, его редактор] |
Gerhard dunn Renderer richard dunn Self-floating is a underrated form of psychological checks in balances. |
Ричард Данн Воздаятель Самообременение - непризнанная форма сохранения психологического баланса. |
Who the hell is richard smith-jones? OK. Well... |
Кто такой, черт возьми, Ричард Смит-Джонс? |
I'll be seeing you, richard, sooner than you think. |
Еще увидимся, Ричард, раньше, чем ты можешь себе представить. |
Officer windham is survived by her parents, robert and felicia, her brother, richard, and her husband, darryl. |
У офицера Уиндом остались родители, РобертиФелиция, брат Ричард и муж Дэррил. |
How did gryff get his hands on your sword, richard? |
Как у Гриффа оказался твой меч, Ричард? |
Look, richard, The numbers are down because your new audience Is on a different buying cycle. |
Слушай, Ричард, показатели падают, потому что твоя новая аудитория в другом закупочном цикле! |
"one day richard gere would come by in his dress-whites, pick her up and carry her out of this factory girl existence." |
"Что однажды Ричард Джер вернётся весь в белом, возьмет её и вытащит из этого фабричного девчачьего состояния". |
We have a megahit on our hands, And the demand for tickets has been overwhelming, So I am thrilled to announce that richard smith-jones |
В наших руках сейчас суперхит, и спрос на билеты просто ошеломляет, так что я очень рад сообщить вам, что Ричард Смит-Джонс очень мудро решил переместить "Ист-Гастингс" |
Was Richard Simmons hunting? |
В чём дело, Ричард Симмонс был на охоте? |
Richard Parker wore it well. |
Ричард Паркер это умел, а вам я не верю. |
Richard, that's ridiculous. |
Ричард, ну это же просто смешно. |
Sir Richard Henry Morgan. |
Сэр, Ричард. Генри Морган. |
Richard is anything wrong? |
Ричард, всё точно в порядке? |
Richard, Richard, Richard. |
Ричард, Ричард, Ричард! |
Richard... Just Richard. |
Ричард. просто Ричард. |
So Richard, Richard. |
Значит Ричард, Ричард. |
Richard, Richard, I'm... |
Ричард! Ричард, я... |
Richard, Richard, do not pull over. |
Ричард, не останавливайся! |
It's Richard Maples. |
Я - Ричард. Ричард Мейсон. |
Not we, Richard. |
Не мы, Ричард, а я |
Had enough, Richard? |
Ну что, хватит, Ричард? |
Widdershins is anticlockwise, Richard. |
Противусолонь значит против часовой стрелки, Ричард. |
Richard thinks we should appeal. |
Ричард думает, что мы должны подать апелляцию. |
Richard Woodhull, the magistrate. |
Кто ваш отец? Ричард Вудхалл, магистрат. |