| Hold, Richard, hold, for we have done too much. | Стой, Ричард! Натворили мы довольно. |
| Well, say there is no kingdom then for Richard, | Но если Ричард не получит царства, |
| Mr. Richard Koch, on behalf of Komitee Indonesie 1419th | Г-н Ричард Кох, от имени Индонезийского |
| We have been taking an active part in the meetings of the Preparatory Committee, which is being ably guided by its Chairman, Mr. Richard Butler, the Permanent Representative of Australia. | Мы принимаем активное участие в совещаниях Подготовительного комитета, которым компетентно руководит его Председатель, г-н Ричард Батлер - Постоянный представитель Австралии. |
| You know, Richard, you are a good guy. | Знаешь, Ричард, ты хороший человек |
| Richard William Raydor, you listen to me, and you listen to me good. | Ричард Уильям Рэйдор, слушай меня, и слушай хорошенько. |
| Richard, would you like to go out to dinner with me sometime? | Ричард, не хочешь как-нибудь вместе пообедать? |
| For the 2014 session, the co-chair and vice-co-chair shall be Mr. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassador of Ecuador and Mr. Peter Richard Woolcott, Ambassador of Australia, respectively. | На сессию 2014 года сопредседателем и заместителем сопредседателя являются соответственно посол Эквадора г-н Луис Гальегос Чирибога и посол Австралии г-н Питер Ричард Вулкотт. |
| He was supported by two co-facilitators, Ms. Adriana Valenzuela (Dominican Republic) and Mr. Richard Merzian (Australia), who skilfully facilitated the discussions at the 1st Dialogue. | Ему оказывали содействие два руководителя обсуждения - г-жа Адриана Валенсуэла (Доминиканская Республика) и г-н Ричард Мерзайан (Австралия), которые умело направляли ход дискуссий первого диалога. |
| The meeting was opened by the UNFCCC Deputy Executive Secretary, Mr. Richard Kinley, on behalf of the UNFCCC Executive Secretary. | Совещание открыл заместитель Исполнительного секретаря РКИКООН г-н Ричард Кинли, выступивший от имени Исполнительного секретаря РКИКООН. |
| Richard Quartei Quartey is a Chartered Accountant and a member of the Institute of Chartered Accountants (Ghana), and a product of the University of Ghana, Legon, Business School. | Ричард Картей Карти является дипломированным бухгалтером и членом Института дипломированных бухгалтеров (Гана) и выпускником школы бизнеса университета Ганы, Легон. |
| And why in the world would Richard sign you up for this? | Тогда зачем же Ричард втянул тебя в это? |
| Richard, I'm not sure you fully understand that you're walking into here, there are killness. | Ричард, я не уверен, что ты до конца понимаешь куда ты попал. |
| Richard, I can't go down the throat with you | Ричард, тебе придется справляться с этим без меня. |
| (James) With the clock ticking, Richard and I decided to take care of the cars, while Jeremy took care of the wounded. | Хорошая мысль. Ричард и я решили позаботиться о машинах, в то время как Джереми заботился о раненых. |
| 'While I was soaking up the local history, James and Richard had arrived at the overnight halt.' | Пока я погружался в местную историю, Джеймс и Ричард прибыли на место ночлежки. |
| Richard, I don't look like a middle-aged woman, do I? | Ричард, я ведь не выгляжу как женщина средних лет, да? |
| Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough. | А Ричард очень милый парень и очень сильно меня любит, но всё же этого недостаточно. |
| A young biologist called Richard Dawkins - who had himself been a computer programmer - took their equations and, through vivid language, captured the public imagination with a new way of looking at humans. | Молодой биолог по имени Ричард Докинз, который сам был программистом, взял эти уравнения и в своём ярком стиле, овладел воображением общественности новым взглядом на людей. |
| That's, that's how my life was going to turn out, Richard. | Вот, вот как должно было быть со мной, Ричард. |
| So, Richard Cole stops showing up for his private rehearsals with you, and you don't notice? | Значит, Ричард Коул перестал приходить на ваши частные репетиции, а вы и не заметили? |
| Richard Hammond, can you drive in a straight line down a runway? | Ричард Хаммонд, вы можете проехать прямо по взлетной полосе? |
| Now, look, Richard, if you want to live here, you've got to deliver. | В общем, Ричард, если ты хочешь жить здесь, ты должен жечь. |
| And so I guess what I'm saying to you now is, you're like me, Richard. | В общем, я о том, что ты как я, Ричард. |
| He hates me so much, Richard, is that it? | Он ненавидит меня так сильно, Ричард, ведь так? |