| 'Up front, Richard and I had left the rozzers far behind.' | А далеко впереди я и Ричард оставили полицию далеко за собой. |
| Do you think Richard would go through with this if he saw Dad for half a second? | Думаешь, Ричард бы на мне женился, если бы увидел папу хоть на полсекунды? |
| It's not because she agrees with you, Richard, it's because I can't read her. | Это не потому, что она согласилась с тобой, Ричард это потому что я не могу прочитать ее. |
| Richard Webber, if you are about to do what I believe you're about to do, you should stop. | Ричард Вебер, если ты собираешься сделать то, что я думаю, то лучше остановись. |
| You have to save me from myself, Richard. | Ричард, спасти меня от самой себя, умоляю! |
| "Richard, I am in town doing a case at Seattle Pres." | "Ричард, я в городе по делу в Сиэтл Прес." |
| Richard Cypher, though your road will be long and the outcome unknown, will you undertake this journey? | Ричард Сайфер, хоть дорога тебе неизвестна, и будущее туманно, хочешь ли ты идти? |
| Prince John brought me with him, hoping I might find a case of scrofula for him to cure, like his father did, to prove that he's the rightful King of England, not his brother Richard. | Принц Джон взял меня с собой, в надежде, что я найду случай золотухи, чтобы он его исцелил, как это сделал его отец. Доказал, что он законный король Британии, а не его брат Ричард. |
| Yes, Richard, we're here and we read you! | Да, Ричард, мы здесь и мы слышим тебя! |
| If I look like Richard Gere, l wouldn't be sitting here | Если бы я был как Ричард Гир, я бы здесь не сидел |
| Kind of hard to hit the bell when Richard's in your way, isn't it? | Это из разряда сложного ударить до звонка, пока Ричард на твоем пути, не так ли? |
| You know, Richard, the irony is that if you had taken the ten million, you'd be kicking back with a ton of money right now and I'd still be working. | Знаешь, Ричард, ирония в том, что если бы ты взял те 10 миллионов, ты бы сейчас зависал с кучей денег, а я бы все еще работал. |
| "though claiming to be single, Richard Castle is rumored to be romantically involved with NYPD Detective Kate Beckett"... | "... хотя считался свободным, Ричард Касл, по слухам, находится в романтических отношениях с детективом нью-йоркской полиции Кейт Бэккет" |
| You're wondering what you might've done differently so that Richard never would have gone off with the Sisters of the Light? | ТЫ беспокоишься думая, что если бы ты сделал все по другому Ричард никогда бы не ушел с Сетрами Света? |
| No, Richard, it's not that, I - | Нет, Ричард, Я не о том, Я - |
| Richard, she has been trying to get her claws into you ever since you rescued her from the Mord-Sith. | Ричард, она пыталась вцепиться в тебя с тех пор, как ты спас ее от Морд Сит |
| Richard, there are some things that you told me that I'm glad I don't remember. | Ричард ты сказал мне некоторые вещи, и я рада, что не помню этого |
| So, you wouldn't care if I told you that Richard didn't want to go out with you again after your first date? | То есть тебе было бы всё равно, если бы я сказала что Ричард не хотел снова с тобой встречаться после вашего первого свидания? |
| The opening session of the workshop was addressed by Ambassador Dian Triansyah Djani (Indonesia), Ambassador Bente Angell-Hansen (Norway) and Richard Lennane (Head of the ISU). | На вступительном заседании практикума выступили посол Диан Триансиах Джани (Индонезия), посол Бенте Ангелл-Хансен (Норвегия) и Ричард Леннан (руководитель ГИП). |
| Mr. Richard Lennane, the Secretary, is helping out with the entire process, and he is being assisted by Mr. Piers Millet. | Секретарь, г-н Ричард Леннан, помогает в координации всего этого процесса, а ему помогает г-н Пиерс Миллет. |
| Richard Atterer reported that the W3C has stopped work on Libwww and invites the libwww user community to participate in a Future of Libwww survey that will help to determine its future. | Ричард Аттерер (Richard Atterer) сообщил, что W3C прекратил работу над Libwww и предлагает сообществу пользователей libwww принять участие в опросе о будущем этой библиотеки. Опрос призван определить дальнейшую её судьбу. |
| Alfred Paget Hedges succeeded his father in the business in 1885, the same year which Richard Benson left the business. | Alfred Paget Hedges сменил своего отца в бизнесе в 1885 году, в том же году Ричард Бенсон отошел от дел. |
| Richard Garriott says he added this just because he wanted to fill up every space there was on the disk, and do everything he possibly could. | Ричард Гэрриот сказал, что он добавил эту часть только чтобы заполнить всё место на диске с игрой и сделать всё, что он только мог. |
| Richard Pipes in his fundamental work "The Bolsheviks in the Struggle for Power" indicates that the Mensheviks "put forward a number of conditions" that were not adopted. | Ричард Пайпс в своей фундаментальной работе «Большевики в борьбе за власть» указывает, что меньшевики «выдвинули ряд условий», которые не были приняты. |
| Richard refused and replied, "Good Master, it is you who must sustain the attack; no man can be everywhere at once." | Ричард отказал ему: "Великий магистр, это ты должен выдержать атаку; никто не может быть везде в одно и то же время"... |