| For Lady Worsley has forgone all her maternal rights and Sir Richard is no longer obliged, nor is he disposed | Леди Уорсли лишена всех материнских прав, и сэр Ричард больше не обязан и не расположен |
| And were you ever employed by Sir Richard for complaints of a similar order, sir? | А вас когда-нибудь вызывал сэр Ричард из-за жалоб подобного рода, сэр? |
| When you hired me, I told you I would never lie to you, Richard. | Когда ты нанял меня, я обещал никогда не лгать, Ричард. |
| And Sir Richard offered to waive the debt if you gave him the evidence of the ministers' guilt? | И сэр Ричард пообещал простить долг, если вы достанете ему доказательство вины министров? |
| Well, we're happy to hear that, but I'm not sure Richard would see it that way. | Мы рады слышать это, но не думаем, что Ричард это поймет таким же образом. |
| In segment 1, Richard Feely, National Oceanic and Atmospheric Administration's Pacific Marine Environmental Laboratory (United States of America), focused on the science of the ocean acidification process. | В рамках первого сегмента Ричард Фили (Тихоокеанская морская экологическая лаборатория Национального управления по исследованию океанов и атмосферы Соединенных Штатов Америки) сосредоточил внимание на научных аспектах процесса закисления океана. |
| Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania, least developed countries (LDCs)) was replaced by Mr. Mamadou Honadia (Burkina Faso, LDCs). | Г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания, наименее развитые страны (НРС)) был заменен г-ном Мамаду Онадиа (Буркина-Фасо, НРС). |
| The moderator was the Assistant Director of the Drylands Programme of the United Nations University, Institute for Water Environment and Health, Mr. Richard J. Thomas who also delivered a keynote address. | Ведущим был г-н Ричард Д. Томас, помощник директора Программы по засушливым землям Университета Организации Объединенных Наций, Институт водной среды и здоровья Канады, который, кроме того, выступил с основной речью. |
| Mr. Richard Lennane, Chief of Unit from 1 January until 28 February 2014; | г-н Ричард Леннан, руководитель Группы с 1 января по 28 февраля 2014 года; |
| And I have to say, this hurts, but, Richard, I think yours was the best. | И я должен сказать, хоть это и больно, но, Ричард, я думаю твоя была лучшей. |
| Well don't name it, Richard. | Не надо давать ему прозвище, Ричард! |
| Richard had reached a point in his life but it was no longer enough. | Ричард дошёл до такой точки в жизни, когда этого уже стало не хватать, |
| What've we got? "Richard Davis Kimble, vascular surgeon." | "Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери? |
| Richard, how would you like to work right here in the White House for the Jonah Ryan? | Ричард, ты бы не хотел поработать прямо здесь, в Белом доме, на самого Джону Райана? |
| if it were you, Richard. | если б сами пошли к ней, Ричард |
| I didn't particularly, but Richard, my husband, he couldn't stand it. | Я не была так настроена, но Ричард, мой муж, он не мог этого вынести. |
| Yes, Reverend Richard told us that there had been a nuclear apocalypse and that the Earth was scorched and there were lakes of fire and stuff. | Да, Преподобный Ричард говорил, что произошел ядерный апокалипсис, что Земля выжжена дотла, что там реки огня и все такое. |
| Because he's marrying her for her money, Richard! | Потому что он берет в жены её деньги, Ричард! |
| Richard, I know it sounds bad, but please don't take it personally. | Ричард, я знаю, это звучит плохо, но не принимай это на свой счет. |
| Come on, Richard, I'm still digesting! | Осторожнее, Ричард! Процесс пищеварения еще не закончен! |
| A month ago I told him that it was written in the Halls of Prophecy that Richard Cypher will fail in his quest to defeat the Keeper. | Месяц назад я сказала ему, что это было записано в Залах Пророчеств, что Ричард Сайфер потерпит неудачу в своей миссии победить Владетеля. |
| And two, Richard Hammond, who buys more used cars than any man alive, is useless at buying used cars. | И во-вторых, Ричард Хаммонд, покупающий больше подержанных машин, чем любой другой человек, бесполезен в покупке подержанных машин. |
| You see, Richard, when I invited you into my incubator, I promised to get you ready for the outside world. | Ричард, когда я пригласил тебя в свой инкубатор, я обещал подготовить тебя ко встрече с миром, но потерпел неудачу. |
| Richard, you didn't leave your drink unattended around Gavin, did you? | Ричард, ты не оставлял свой бокал без присмотра на встрече с Гэвином? |
| I had Richard Holbrooke - Ambassador Holbrooke, | У меня тут Ричард Холдбрук - Посол Холдбрук, |