Conferences and round tables dedicated to the most sensitive Middle and Near Eastern problems have become a tradition. |
Традицией стало проведение в ИБВ конференций и круглых столов, посвященных наиболее острым проблемам Ближнего и Среднего Востока. |
In the publication, special attention is paid to the problems of contemporary global crisis and its development in Russia. |
В издании особое внимание уделено проблемам современного глобального кризиса и особенностям его развития в российских условиях. |
He is one of the leading experts on philosophical problems of legal science, social planning and administration, theory of state and law. |
Специалист по философским проблемам юридической науки, социального планирования и управления, теории государства и права. |
The lack of good public housing, poor sanitation, and high unemployment led to social problems from crime to health issues. |
Недостаток социального жилья хорошего качества, плохие санитарные условия, высокий уровень безработицы приводили к социальным проблемам: от преступлений до слабого здоровья. |
Bites may result in the loss of a limb or other chronic problems. |
Укусы могут привести к потере конечности или другим хроническим проблемам. |
In his works he pays equal attention to problems of classical as well as of the contemporary philosophy. |
В своих трудах он уделяет равное внимание как классическим, так и современным философским проблемам. |
Teachers of the department take an active part in congresses, conferences, symposia devoted to the problems of obstetrics and gynecology. |
Преподаватели кафедры принимают активное участие в съездах, конференциях, симпозиумах, посвященных проблемам акушерства и гинекологии. |
The Collecting and studying of regional experience on problems of mental health among various social groups. |
Сбор и изучение регионального опыта по проблемам психического здоровья среди различных социальных групп. |
The process of grooming also helps bring any skin or coat problems or temperament changes to owner's attention. |
Процесс ухода также помогает привлечь внимание владельца к любым проблемам с кожей, шерстью или к резкому негативному изменению в характере животного. |
And each of these people is known for their lenient attitude toward problems. |
И каждый из этих народов славится своим спокойным отношением к проблемам. |
Most probably, the Government intends to take a final decision in regard to the aforementioned problems. |
По всей вероятности, правительство намерено принять окончательное решение по вышеуказанным проблемам. |
Olena Golub calls upon us to return to human problems and perception of the human essence. |
Е. Голуб призывает вернуться к проблемам человека, к познанию человеческой сущности. |
Activists organize mass meetings and pickets near diplomatic offices of Russian Federation in European states to draw attention to problems of native peoples of Povolzhye. |
Активисты проводят митинги и пикеты под дипломатическими представительствами Российской Федерации в европейских государствах с целью привлечения внимания к проблемам коренных народов Поволжья. |
He wrote a number of theoretical works, which are devoted to how the problems of literary translation and the creativity of major European poets. |
Левик написал ряд теоретических работ, которые посвящены как проблемам художественного перевода, так и творчеству крупных европейских поэтов. |
However software projects that are large, complicated, poorly specified, and involve unfamiliar aspects, are still vulnerable to large, unanticipated problems. |
В целом, проекты по разработке программного обеспечения - достаточно большие, сложные, плохо документированные и затрагивающие непривычные аспекты - по-прежнему могут подвергаться крупным непредвиденным проблемам. |
On many common platforms, this use of pointer punning can create problems if different pointers are aligned in machine-specific ways. |
На многих распространённых платформах такой каламбур типизации указателей может привести к проблемам, если указатели различным образом выровнены в памяти. |
In addition, the project draws the attention of philanthropists, sponsors, and volunteers to the problems of childhood cancer and rehabilitation. |
Кроме того, проект привлекает внимание благотворителей, спонсоров и волонтеров к проблемам детской онкологии и реабилитации после неё. |
With the lapse of time his interest to social problems, to scientific knowledge changed his attitude to serving a religion. |
Со временем интерес к общественным проблемам, к научным знаниям меняет его отношение к служению религии. |
Specialises on vertebrology problems with use of classical and nonconventional techniques. |
Специализируется по проблемам вертебрологии с использованием классических и нетрадиционных методик. |
Special attention was paid to the problems that at that time, so spiritual school. |
Особое внимание в докладе уделено проблемам, перед которыми на тот момент столи духовные школы. |
Keller worked on the application of mathematics to problems in science and engineering, such as wave propagation. |
Келлер работал над применением математики к проблемам в области науки и техники, таким как распространение волн. |
Which may have lead to marital problems. |
Что и могло привести к семейным проблемам. |
Although in fact, the persons involved in the Theosophical movement often had different opinions on specific problems. |
Хотя на самом деле, лица, причастные к теософскому движению, нередко имели по конкретным проблемам различные мнения. |
They may draw problems to the attention of local officials, allowing these officials to address any problem themselves. |
Они могут привлечь внимание местных ответственных лиц к проблемам, оставляя дело решения этих проблем за этими лицами. |
His point of view on the problems of a single military doctrine caused a sharp negative reaction of Mikhail Frunze. |
Его точка зрения по проблемам единой военной доктрины вызвала резкую негативную реакцию Михаила Фрунзе. |