Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
The problems in implementing both the non-proliferation and the disarmament clauses of the NPT should be given equal weight. Проблемам осуществления положений ДНЯО, касающихся как нераспространения, так и разоружения, необходимо уделять одинаково большое внимание.
The Royal Government is paying special attention to problems related to nutrition. Королевское правительство уделяет особое внимание проблемам, связанным с питанием.
We will continue to engage in this process and seek individual solutions to problems that arise. Мы будем и впредь проводить такой процесс и в индивидуальном порядке изыскивать решения возникающим проблемам.
The aim of the information block was to draw attention to objective problems and to seek ways to overcome them. Цель информационного блока состояла в привлечении внимания к объективным проблемам и поиске путей их решения.
The secretariat hosted a side event at that meeting on the problems of disaster risk reduction in small island developing countries. Секретариат также организовал на этой встрече параллельное мероприятие по проблемам уменьшения опасности бедствий в малых островных развивающихся странах.
It also must continue to train public officials to be sensitive to racial problems and promote racial equality. Он обязан также разъяснять среди государственных чиновников важность чуткого отношения к расовым проблемам и способствовать достижению расового равенства.
(i) Socio-economic indicators relating to all the problems. Социально-экономические индикаторы, относящиеся ко всем проблемам.
The Government should continue to give special attention to those problems, and in particular to the fight against AIDS. Правительству следует продолжать уделять особое внимание этим проблемам, и в частности борьбе со СПИДом.
The Bureau was not able to reach a common position regarding the setting-up of an ad hoc group on visa problems. Бюро не пришло к единому мнению относительно создания специальной группы по проблемам виз.
1997-2003 Consultant for the European Union-funded projects on data protection, anti-discrimination law, refugee law, and migration problems. Консультант проектов Европейского союза по вопросам защиты данных, антидискриминационного законодательства, беженского права и по проблемам миграции.
This report does not focus on problems, but rather on responses to them. В настоящем докладе внимание уделяется не проблемам, а способам их решения.
The Council's restructuring remains a priority in the reform agenda, but draft amendment bills have not adequately dealt with the problems. Структурная перестройка Совета по-прежнему является приоритетным направлением программы реформы, однако в законопроектах по поправкам к соответствующим законодательным актам этим проблемам не уделяется должного внимания.
In addition, special care needs to be given to the specific market access problems of the LDCs. Кроме того, особое внимание должно уделяться конкретным проблемам в области доступа на рынок, с которыми сталкиваются НРС.
Several States have drawn the Monitoring Team's attention to technical and practical problems with the List. Некоторые государства привлекли внимание Группы по наблюдению к техническим и практическим проблемам, связанным с перечнем.
Activities in 2005, for example, focused on occupational health and safety problems and solutions. Например, в рамках мероприятий, проведенных в 2005 году уделялось повышенное внимание проблемам гигиены и безопасности труда и их решению.
The Ministry of Justice is assigned to work with relevant agencies to conduct surveys on problems of marriages between Vietnamese women and foreigners. Министерству юстиции поручено подготовить и совместно с соответствующими учреждениями провести обследования по проблемам браков между вьетнамскими женщинами и иностранцами.
The group played a discreet but watchful part in the debate on the main problems of Guyanese Society in 2002. В 2002 году эта группа сыграла малозаметную, но важную роль в прениях по основным проблемам гайанского общества.
He would be interested to hear how the Government viewed those problems and whether any measures had been taken to strengthen dialogue. Ему хотелось бы узнать, как правительство относится к этим проблемам и какие меры были приняты для активизации диалога.
Special attention is also paid to problems in international cooperation. Особое внимание уделяется также проблемам в сфере международного сотрудничества.
But it is concerned at the incidence of sensationalized coverage of problems children may encounter or cause. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи со случаями предания неоправданной сенсационности проблемам, с которыми могут сталкиваться дети или которые они могут создавать.
In 1991, the Coconut Industry was hit by marketing and payment problems. В 1991 году кокосовая отрасль столкнулась с проблемам сбыта и платежей.
Although much depends on the specific context in which the disaster occurs, typical problems in such situations include the following. Хотя многое зависит от конкретного контекста, в котором происходят стихийные бедствия, к типичным проблемам в подобных ситуациях можно отнести следующие.
We must not let slip the opportunity to revive the world's interest in those problems and its determination to confront them. Мы не должны упустить возможность возродить интерес мира к этим проблемам и его решимость их урегулировать.
Such purposes are achieved through a comprehensive approach to youth problems, to which various Government institutions are involved in finding solutions. Эти цели достигаются за счет комплексного подхода к проблемам молодежи, в поисках решений которых участвуют различные государственные структуры.
First, it is important to compile detailed statistics and data on problems concerning young people. Во-первых, крайне важным представляется подготовка подробных статистических данных по проблемам молодежи.