Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
Therefore, special consideration is to be given to development issues and problems confronting it. В связи с этим особое внимание следует уделить стоящим перед ней вопросам и проблемам развития.
The problems of population, poverty and the global ecosystem are being addressed with increasing attention. Следовало бы уделить больше внимания проблемам народонаселения, нищеты и глобальной экосистемы.
Development policies must correspond to prevailing social, economic, environmental, religious and ethnic problems. Политика в области развития должна соответствовать существующим социальным, экономическим, экологическим, религиозным и этническим проблемам.
For the most part, UNFPA's programmes are national in scope, tailored to meet the specific problems of each State. Программы ЮНФПА, как правило, являются национальными по своим масштабам и привязаны к конкретным проблемам каждого государства.
Already, the two organizations are systematically sharing information on problems and issues that cut across their respective mandates. В настоящее время обе организации уже осуществляют систематический обмен информацией по проблемам и вопросам, которые входят в рамки их соответствующих мандатов.
11.47 The subprogramme will address the problems arising out of the use of chemicals in developing countries. 11.47 Данная подпрограмма будет посвящена проблемам, возникающим при использовании химических веществ в развивающихся странах.
We reject unilateralist approaches to global problems. Мы отвергаем односторонние подходы к глобальным проблемам.
Increased attention by the United Nations to the problems of countries with transitional economies would be fully in keeping with the realities of our day. Усиление внимания со стороны Организации Объединенных Наций к проблемам стран с переходной экономикой в полной мере отвечало бы реальностям нашего времени.
So do the problems related to the degradation of the environment, communicable diseases, drug trafficking, etc. Это же относится и к проблемам, связанным с деградацией окружающей среды, инфекционными заболеваниями, оборотом наркотиков и т.д.
In referring to the Sudan, the Special Rapporteur highlighted problems experienced in the south of the country. Коснувшись положения в Судане, Специальный докладчик привлек внимание к проблемам на юге страны.
Such information also concentrated on the problems and failures of developing countries. Информация уделяет также особое внимание проблемам и неудачам развивающихся стран.
Efforts were being made to sensitize the population to such problems, and police and other officials were receiving special training. Предпринимаются усилия к тому, чтобы население более внимательно относилось к таким проблемам, а полиция и другие должностные лица получали специальную подготовку.
One example is the policies of Danish television stations which broadcast programmes on foreign cultures and on problems encountered by refugees and immigrants in Denmark. Примером этому может служить политика датских телевизионных станций, которые транслируют программы, посвященные культуре других стран и проблемам, с которыми сталкиваются беженцы и иммигранты в Дании.
Research should be developed on the problems relating to the growing rate of infant mortality and suicide among children within aboriginal communities. Необходимо развернуть научные исследования по проблемам, связанным с ростом детской смертности и самоубийствами среди детей в общинах коренного населения.
The Conference devoted intense attention to the most urgent problems in the disarmament field. Пристальное внимание Конференция уделила самым насущным проблемам в области разоружения.
The whole world is interested in, and concerned about, the aspirations to and problems of democratization. Весь мир питает интерес к чаяниям и проблемам демократизации и проявляет в их отношении заботу.
The report had given little attention to those problems, especially in the light of the generous concern paid to all matters related to the military. В докладе этим проблемам уделяется мало внимания, особенно на фоне подробнейшего рассмотрения всевозможных вопросов, касающихся военнослужащих.
Several international conferences and workshops have been held on the problems of environment protection and the conservation of nature. Был проведен ряд международных конференций и семинаров по проблемам охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
Special attention was given to the symposium on desertification problems in the affected region of Ubsu-Nur. Особое внимание уделялось симпозиуму по проблемам опустынивания в пострадавшем регионе Убсу-Нур.
You cannot paint all the problems of the world with a broad brush. Невозможно подходить с одной меркой ко всем проблемам в мире.
In this context, the Conference will take into consideration the relevant problems of interested economies in transition. В этой связи Конференция уделит внимание соответствующим проблемам заинтересованных стран с переходной экономикой.
Short-term advisory services are provided to Governments of developing countries on specific problems in public administration and finance. По конкретным проблемам государственного управления и финансов правительствам развивающихся стран предоставляются краткосрочные консультативные услуги.
This brings me to the problems of regional stabilization. Здесь я перейду к проблемам региональной стабилизации.
The Inland Transport Commitee decided that in future more importance should be attached to Mediterranean transport problems in the realm of its competence. Комитет по внутреннему транспорту постановил уделять в будущем повышенное внимание проблемам транспорта в Средиземноморье в рамках своего круга ведения.
The socio-economic problems of the Non-Self-Governing territories were the same as those faced by small island States. Социально-экономические проблемы, стоящие перед несамоуправляющимися территориями, аналогичны проблемам, с которыми сталкиваются все малые островные государства.