Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
The project will promote consensus-building by facilitating a dialogue among representatives of various sectors of society on the major problems Colombia faces. Этот проект обеспечит формирование консенсуса путем содействия диалогу представителей различных секторов общества по основным проблемам, с которыми сталкивается Колумбия.
Research by sociologists into the problems of unemployment has shown that female participation in entrepreneurial activity is extremely low. Проведенные социологами исследования по проблемам безработицы выявили крайне низкий уровень участия женщин в предпринимательской деятельности.
Research into unemployment problems has revealed that women show extremely little involvement in entrepreneurial activities. Проведенные исследования по проблемам безработицы выявили крайне низкий уровень участия женщин в предпринимательской деятельности.
In this context, we support the importance of bilateral and multilateral discussion of the problems related to the elimination of nuclear weapons. В этом контексте мы поддерживаем важность двусторонней и многосторонней дискуссии по проблемам ликвидации ядерного оружия.
We are also taking an active interest in the problems posed by small arms. Мы также питаем активный интерес к проблемам, связанным со стрелковым оружием.
Belarus had adopted a plan to mark the Year and had designed a major programme to address the problems of older persons. В Беларуси утвержден план по проведению Года и разработана комплексная программа по проблемам пожилых людей.
His delegation would encourage the Commission to focus its preliminary studies far more closely on the main practical problems that needed to be examined. Британская делегация рекомендовала бы Комиссии посвятить свое предварительное исследование прежде всего основным практическим проблемам, которые необходимо изучить.
The aim is to share experiences on security problems in connection with container transport. Цель состоит в обмене опытом по проблемам обеспечения безопасности в контексте контейнерных перевозок.
We therefore welcome an open and transparent debate regarding the problems of resource exploitation. Поэтому мы приветствуем открытую и транспарентную дискуссию по проблемам эксплуатации ресурсов.
The AIT/FIA requested the Working Party to provide its views on the problems described. МТА/ФИА просили Рабочую группу высказать свое мнение по вышеуказанным проблемам.
It is precisely unity that is essential in our approach to all problems, however complicated they may be. Именно единство должно оставаться стержнем нашего подхода к любым проблемам, какими бы сложными они ни были.
In 2003, even more attention should be focused on dealing with problems related to the shadow economy, organized crime and corruption. В 2003 году необходимо будет уделить еще больше внимания проблемам, связанным с теневой экономикой, организованной преступностью и коррупцией.
To facilitate the discussions, the UNCTAD secretariat has prepared an issues note on problems and potential for the application of current trade facilitation measures. Для содействия обсуждению секретариат ЮНКТАД подготовил проблемный документ, посвященный проблемам и возможностям применения существующих мер в области упрощения процедур торговли.
Since 1993 representatives of Ukraine have been taking part in increasing numbers in seminars on current problems of higher and general secondary education. Представители Украины, начиная с 1993 года постоянно участвуют в семинарах по актуальным проблемам высшего и среднего общего образования.
There is no doubt that emerging humanitarian problems should be promptly addressed. Нет сомнений в том, что зарождающимся гуманитарным проблемам следует уделять безотлагательное внимание.
The conference focused the attention of the scientific community on family problems and possible solutions. Конференция привлекла внимание научных кругов к проблемам семьи и возможным вариантам их решения.
Peru's high maternal mortality rate and unsatisfied demand for family-planning services showed that those needs and problems required attention. Высокий уровень материнской смертности в Перу и отсутствие служб планирования семьи свидетельствуют о том, что этим потребностям и проблемам необходимо уделять особое внимание.
In further training of civil servants and employed staff those values were taken up and handled with reference to current manifestations and problems. При дальнейшей подготовке гражданских служащих и наемного персонала эти ценности обсуждаются и рассматриваются в привязке к текущим проявлениям и проблемам.
The problems that they experience are similar to those experienced by NSOs. Те проблемы, с которыми они сталкиваются, аналогичны проблемам НСУ.
Dialogue against violence focuses on the entire family, but bases it's counselling on the violent man and his problems. Диалог по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин сфокусирован на семье в целом, однако особый акцент делается на проведении консультаций для мужчин, практикующих жестокое поведение, по проблемам, с которыми они сталкиваются.
Thank you for having kept the world's conscience focused on the critical problems of the African continent. Я признателен вам за привлечение внимания мировой общественности к насущным проблемам африканского континента.
16 Speakers indicated that poor people, for various reasons, faced the greatest problems in freedom of expression. Выступавшие подчеркивали, что неимущие слои населения по различным причинам сталкиваются с наиболее серьезными проблемам в отношении свободы слова.
All signatories of the Additional Protocol must consolidate their efforts and find practical solutions to the problems arising from climate change. Все страны, подписавшие Дополнительный протокол, должны упрочить свои усилия и изыскать практические решения проблемам, связанным с изменением климата.
The most important thing concerning that debate is to now highlight the different problems that Africa faces. Наиболее важным аспектом этой дискуссии является привлечение самого пристального внимания к сложным проблемам, с которыми сталкивается Африка.
Before concluding, I would like to outline briefly the views of my Government on other regional problems. Перед тем, как завершить, я хотел бы коротко изложить позицию моего правительства по другим региональным проблемам.