Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
Furthermore, the Commission encourages the scientific community, including the project on indicators of sustainable development undertaken by the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE), to focus its efforts on the development and improvement of such indicators. Кроме того, Комиссия рекомендует сообществу ученых, в частности в рамках проекта по разработке показателей устойчивого развития, предпринятого Научным комитетом по проблемам окружающей среды (НКПОС), сосредоточить свои усилия на разработке и улучшении таких показателей.
(c) Agreed that, while the field remained an important one, many of its concerns might be taken up by the Expert Group on Critical Problems in Economic Statistics; с) согласился с тем, что, хотя эта область по-прежнему имеет важное значение, многие из относящихся к ней проблем могли бы быть решены Группой экспертов по критическим проблемам экономической статистики;
Among them are the Constitutional Court, the Parliamentary Commission on Human Rights and Religious Denominations, the Parliamentary Commission on Education, Sciences and Culture, the National Council on Social and Demographic Problems which is an organ of the Council of Ministers. К ним относятся Конституционный суд, Парламентская комиссия по правам человека и религиозным конфессиям, Парламентская комиссия по вопросам образования, науки и культуры, Национальный совет по социальным и демографическим проблемам, который является органом Совета министров.
There are several non-governmental organizations whose prime activities are exclusively focused on human rights: Bulgarian Helsinki Committee, Helsinki Watch, Human Rights Committee, International Centre on Minority Problems and Cultural Relations, Minority Rights Protection Committee, etc. Несколько неправительственных организаций занимаются исключительно вопросами прав человека: Болгарский хельсинкский комитет, "Хельсинки уотч", Комитет по правам человека, Международный центр по проблемам меньшинств и культурным отношениям, Комитет по защите прав меньшинств и т.д.
The Group of Experts on Human Settlements Problems in Southern Europe, established in 1969, held a meeting on the Role of Rural Settlements and their Sustainable Development in the Context of Regional Planning (Romania, Sept. 1995). Группа экспертов по проблемам населенных пунктов в Южной Европе, созданная в 1969 году, провела совещание на тему "Роли сельских населенных пунктов и их устойчивое развитие в контексте регионального планирования" (Румыния, сентябрь 1995 года).
To that end, it sought to implement the Programme of Action of the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues, with the assistance of UNHCR and the International Organization for Migration. С этой целью, при содействии УВКБ и Международной организации по миграции, оно предпринимает усилия по осуществлению Программы действий, принятой на Женевской конференции 1996 года по проблемам беженцев, перемещенных лиц, миграции и предоставлению убежища.
With the aim of implementing State policy relating to women and enhancing the role of women in the country's political, social, economic and cultural life, the President issued a decree on 14 January 1998 establishing the State Committee on Women's Problems. В целях осуществления в Азербайджанской Республике государственной политики в отношении женщин, повышения роли женщин в политической, социальной, экономической и культурной жизни страны Указом Президента Азербайджанской Республики от 14 января 1998 года создан Государственный комитет по проблемам женщин.
UNESCO, the Scientific Committee on Problems of the Environment and the Chinese Academy of Sciences will launch the Third Pole Environment programme, aimed at advancing knowledge of the environmental changes occurring in the Third Pole and their ecological, social and economic impacts. ЮНЕСКО, Научный комитет по проблемам окружающей среды и Китайская академия наук собираются приступить к осуществлению программы "Окружающая среда третьего полюса" с целью расширить наши знания об экологических изменениях, происходящих на третьем полюсе, и их экологических, социальных и экономических последствиях.
Welcomes the cooperation between the Executive Director and the Scientific Committee on Problems of the Environment of the International Council for Science on identifying emerging environmental issues and bringing them to the attention of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and of the public at large; приветствует сотрудничество между Директором-исполнителем и Научным комитетом по проблемам окружающей среды Международного совета по науке в области выявления возникающих экологических проблем и привлечения к ним внимания Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров и широкой общественности;
(a) Noted with appreciation the work done by the Working Party on Water Problems before the entry into force of the Convention in accordance with the mandate given in decision B (5) of the Senior Advisers on Environmental and Water Problems; а) с удовлетворением приняло к сведению деятельность, проводимую Рабочей группой по водным проблемам до вступления Конвенции в силу в соответствии с мандатом, изложенным в решении В (5) Старших советников по проблемам окружающей среды и водных ресурсов;
Advisory services, as well as training, to Governments, the private sector and NGOs on sustainable consumption and the establishment of national coalitions to promote sustainable consumption through the Scientific Committee on Problems of the Environment (of the International Council of Scientific Unions) project Консультационное обслуживание и подготовка кадров для государственных учреждений, частного сектора и неправительственных организаций и создание национальных коалиций для содействия внедрению моделей устойчивого потребления на базе осуществления проекта Научного комитета по проблемам окружающей среды (Международный совет научных союзов)
Endorses the decision of the Steering Group to continue activities in the Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues for five years, with the emphasis placed on four thematic issues; Ь) одобряет решение Руководящего комитета продолжить последующие мероприятия в связи с Женевской конференцией по проблемам беженцев, перемещенных лиц и вопросам миграции и предоставления убежища 1996 года в течение пяти лет с уделением особого внимания четырем тематическим вопросам;
Recalling the decision of the Steering Group of the Conference at its fifth meeting to continue activities in the process entitled "Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons, Migration and Asylum Issues" for a period of five years, ссылаясь на решение руководящей группы Конференции, принятое на ее пятом совещании, продолжать деятельность в рамках процесса, именуемого «Последующая деятельность в связи с Женевской конференцией 1996 года по проблемам беженцев, перемещенных лиц, вопросам миграции и убежища», в течение пятилетнего периода,
Colombian problems 1991-1994 F. PUBLICATIONS по проблемам в Колумбии: Богота, 1991-1994 годы.
Desiring to carry out the decisions adopted concerning the joint implementation of the Concrete Action Programme for the Problems of the Aral Sea and to work out a concept for the stable development of the countries of the Aral Sea basin, стремясь к выполнению принятых решений по совместной реализации Программы конкретных действий по проблемам Аральского поря и разработке концепции по устойчивому развитию стран бассейна Аральского моря,
Substantive participation in the Assessment of Sustainability Indicators synthesis workshop organized by UNEP, the Scientific Committee on Problems of the Environment, the International Human Dimensions Programme on Global Environmental Change and the European Environment Agency Активное участие в практикуме по комплексной оценке показателей устойчивости, организованном ЮНЕП, Научным комитетом по проблемам окружающей среды, Международной программой изучения антропогенных аспектов глобального изменения состояния окружающей среды и Европейским агентством по окружающей среде
Participated as member (observer) in the Committee on Crime Problems, the Committee on Criminal Justice and Co-operation and the Steering Committee on Human Rights - all under the auspices of the Council of Europe Участие в качестве члена (наблюдателя) в работе Комитета по проблемам преступности, Комитета по уголовному судопроизводству и сотрудничеству и Руководящего комитета по правам человека, действующих под эгидой Совета Европы.
Protection of the age-old home areas and traditional lifestyles of the small indigenous minorities of the North, Siberia and the Russian Far East (jointly with the State Duma's Committee on the Problems of the North and the Far East); Защита исконной среды обитания и традиционного образа жизни коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (совместно с Комитетом Государственной думы по проблемам Севера и Дальнего Востока);
Multilateral conventions on global atmospheric problems Многосторонние конвенции по глобальным атмосферным проблемам
The most significant of these problems are: К наиболее серьезным проблемам относятся:
Answer to all our problems. Ответ всем нашим проблемам.
That can lead to problems. Это может привести к проблемам.
Case studies of selected problems. ё) тематические исследования по отдельным проблемам.
To conduct research into the problems of excision; научно-исследовательская работа по проблемам эксцизии;
Films which cover the problems of children Фильмы по проблемам детей.