Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
The information from the Russian Federation drew attention to supply problems that would occur if the Committee's recommendation of 106 metric tonnes were to be applied, placing patients at risk. Данные, представленные Российской Федерацией, указывают, что принятие рекомендованного Комитетом объема 106 метрических тонн приведет к проблемам с поставками, что подвергнет риску пациентов.
In general, it was worrying to note that young people's attitudes had changed because of the economic situation and that they had previously been more tolerant of immigration-related problems. В целом приходится с озабоченностью констатировать, что молодежь изменила свое отношение из-за экономической ситуации и что раньше она была более терпима к проблемам, связанным с иммиграцией.
2.2 The damage to the spinal column, in addition to other medical problems, caused paraplegia of the lower and upper limbs requiring emergency surgery. 2.2 В дополнение к прочим медицинским проблемам травмы позвоночника вызвали параплегию (паралич) нижних и верхних конечностей, что требовало срочного хирургического вмешательства.
So, the more tools you have, for Batman, more effective at fighting the bad guys, for us, more tools to attack these kinds of big problems. Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам.
Insurers must also be attentive to a wide array of possible moral hazards - perverse incentives to risky behavior - and to problems of selection bias in attracting clients. Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
Rhetoric is an international and interdisciplinary journal founded by the University of Amsterdam and St Petersburg State University to address philosophical and linguistic problems of rhetoric and argumentative discourse. Риторика. - интернациональный и междисциплинарный журнал, основанный Амстердамским и Санкт-Петербургским университетами, посвящен философским и лингвистическим проблемам риторики и аргументативного дискурса.
We welcome EC initiative to announce Maritime Day of Europe and at the same time to attract attention of European countries executing especially intensive industrial activities to maritime problems and invite them to solve them together. Поэтому инициатива Европейской комиссии провозглашением Европейского дня моря привлечь внимание европейских стран, чрезвычайно интенсивно занимающихся промышленной деятельностью, к морским проблемам и призвать сообща решать их весьма похвальна.
That has been discussed at today meeting of specially established Interdepartmental Council on problems of economical development of Bashkortostan in the process of Russia joining WTO, which has been held in the House of Republic. Об этом говорилось сегодня на заседании специально созданного Межведомственного совета по проблемам экономического развития Республики Башкортостан в условиях вступления России во Всемирную торговую организацию, которое прошло в Доме республики.
If the participants deny to subordinate to the leader, this results in some inner problems and even in an accident, that was the case in our expedition. Если же участники отказываются подчиняться руководителю, то это приводит не только к внутренним проблемам, но и к несчастному случаю. Что и произошло в этой экспедиции.
Although rumors of drug use and other problems on the set surrounded her dismissal, the producers were adamant that Plato's pregnancy was the only reason her character was written out. Хотя ходили слухи о её пристрастии к наркотикам и другим проблемам во время съёмок, продюсеры утверждали, что увольнение произошло только из-за беременности.
The World Bank with support of the RF Ministry of Economic Development and the Astrakhan oblast administration will organize the seminar for representatives of regional executive authorities of all SFD and NCFD regions on the problems of efficient public services delivery. Всемирный банк совместно с Министерством экономического развития РФ и администрацией Астраханской области организует семинар для представителей региональных органов исполнительной власти регионов ЮФО и СКФО по проблемам повышения качества предоставления государственных услуг.
Improvement task This test was adopted from Guilford's (1952) apparatus test which was designed to assess ability to see defects and all aspects of sensitivity to problems. Задача усовершенствования Этот тест представляет собой адаптированный аппаратный тест Гилфорда (1952), созданного для оценки способности видеть недостатки и всех аспектов чувствительности к проблемам.
This will further aggravate the low birth rate in Japan and compound social and economic problems related to the aging population, such as underfunding of the Japanese pension system. Это сократит рождаемость и может привести к экономическим и социальным проблемам в связи со старением населения, например, таким, как недофинансирование Японского пенсионного фонда.
Strengthening its powers - to include, for example, the establishment of principles for addressing cross-border legal inconsistencies - could go a long way toward addressing the problems raised by regulatory disparities. Укрепление своего полномочия - включая, например, установление принципов для решения трансграничных юридических несоответствий - может достичь многих решений проблемам, поднятым регулирующими неравенствами.
Insurers must also be attentive to a wide array of possible moral hazards - perverse incentives to risky behavior - and to problems of selection bias in attracting clients. Страхователи также должны уделять внимание широкому комплексу возможных рисков морального плана - извращенному стремлению к рискованному поведению и проблемам погрешностей, связанных с выбором при привлечении клиентов.
So, the more tools you have, for Batman, more effective at fighting the bad guys, for us, more tools to attack these kinds of big problems. Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам.
And since we've already had so many problems with police use of non-lethal weapons in various ways, I thought it would be a really good idea to look at some of those things and try to relate it to the military context. Поскольку применение полицейскими ОНД в той или иной форме уже много раз приводило к разным проблемам, я решил рассмотреть вышеупомянутые случаи и соотнести их с контекстом военных действий.
On the other hand, a posteriori algorithms cause problems in the "fixing" step, where intersections (which aren't physically correct) need to be corrected. С другой стороны, апостериорные алгоритмы приводят к проблемам на этапе «исправления» произошедших взаимопроникновений тел, которые не происходит в реальной физической сцене.
Unlike the compressive wave, however, the torsional waves are considerably more resistant to problems caused by mechanical imperfections, so much so that the wires could be wound into a loose coil and pinned to a board. Однако, в отличие от сжимающей волны, волна кручения была значительно более стойкой к проблемам, связанным с механическими дефектами, настолько, что проволока сматывалась в катушку и прикреплялась к доске.
Human occupants of a submarine would suffer physiological problems if the air pressure inside were simply allowed to be equal to the water pressure outside the hull (for example, oxygen becomes toxic at high pressures). Экипаж подводной лодки может подвергнуться серьёзным физиологическим проблемам, если давление воздуха внутри будет равняться давлению воды снаружи корпуса: при высоком давлении кислород станет токсичным и опасным.
And since we've already had so many problems with police use of nonlethal weapons in various ways, I thought it would be a good idea to look at some of those things and relate it to the military context. Поскольку применение полицейскими ОНД в той или иной форме уже много раз приводило к разным проблемам, я решил рассмотреть вышеупомянутые случаи и соотнести их с контекстом военных действий.
When Tunisia had occupied the chairmanship of OAU in 1994, it had done everything possible to draw the international community's attention to the problems of the African continent and to obtain support for the organization. Тунис, председательствовавший в ОАЕ в 1994 году, прилагал все необходимые усилия, стараясь привлечь внимание международного сообщества к проблемам африканского континента и обеспечить поддержку для этой организации.
The Independent Bureau proposes to support this trend, particularly in view of the increasingly felt need that emerging problems and "grey areas" in the humanitarian field need to be more adequately addressed. Независимое бюро предлагает поддержать эту тенденцию, особенно с учетом все сильнее ощущаемой необходимости в надлежащем подходе к появляющимся проблемам и неотрегулированным вопросам в гуманитарной области.
Other international NGOs engage in advocacy work with Governments, United Nations organizations, regional organizations and the public at large with regard to problems of internal displacement. Другие международные НПО ведут с правительствами, организациями Организации Объединенных Наций, региональными организациями и населением в целом пропагандисткую работу по проблемам внутреннего перемещения.
In this respect, I want to emphasize that the United Nations has made an important contribution in the search for and identification of solutions to the numerous urgent problems at the global, regional and national levels. В этой связи я хотел бы подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций содействует поиску и определению решений многочисленным насущным проблемам на глобальном, региональном и национальном уровнях.