Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
That should also be the approach of the international community towards the problems affecting the region. В этом также должен заключаться подход международного сообщества к тем проблемам, которые влияют на положение в регионе.
Section I deals with the monitoring of problems affecting efforts to combat trafficking in persons. Раздел I предусматривает проведение мониторинга по проблемам борьбы против торговли людьми.
During the 1990s, policy makers all over the world increasingly focused their attention on social issues and problems in the development process. В 90е годы директивные органы во всем мире уделяли все больше внимания в процессе развития социальным вопросам и проблемам.
He believed that it was necessary to approach other emerging atmospheric problems in the same way. Он выразил мнение, что аналогичный подход необходимо применить и к другим возникающим проблемам атмосферы.
In 1998, the Forum focused on the problems pertaining to the spread of small arms. В 1998 году в рамках Женевского форума основное внимание было уделено проблемам, связанным с распространением стрелкового оружия.
Particular focus was placed on progress achieved and problems encountered. Особое внимание было уделено достигнутому прогрессу и возникавшим проблемам.
It was considered that views of the organizations on specific problems relating to the administration of the grant should also be sought. Необходимо также запросить мнения организаций по конкретным проблемам, связанным с определением и выплатой субсидии.
For our part, we note that it is an issue related to internal problems, most of which are of a humanitarian character. Со своей стороны, мы отмечаем, что это вопрос, относящийся к внутренним проблемам, большинство из которых носит гуманитарный характер.
Some also stressed the need to focus on problems of forced recruitment, domestic violence and gender-based violence. Некоторые делегации подчеркивали также необходимость уделения основного внимания проблемам принудительного набора в армию, бытового насилия и гендерного насилия.
Greater focus on the problems of transit and drug abuse in that part of the world would be extremely helpful. Было бы чрезвычайно полезно уделять большее внимание проблемам транзита и злоупотребления наркотиками в этом районе мира.
These GEF projects deal with transboundary issues of land-based pollution and fisheries resources, in addition to the problems of the component countries. В рамках этих проектов ГЭФ рассматриваются трансграничные вопросы наземного загрязнения и рыбных ресурсов в дополнение к проблемам участвующих стран.
Key problems include denial or restriction of access and lack of security for personnel. К ключевым проблемам относятся отказ в доступе или его ограничение и незащищенность персонала.
It is quite clear that a collective response is more necessary now than ever before in our approach to the serious problems of today's world. Вполне понятно, что сейчас как никогда требуются коллективные меры в нашем подходе к серьезным проблемам современного мира.
It is also necessary to stop perceiving development and poverty reduction solely as technical problems. Необходимо перестать относиться к развитию и сокращению масштабов нищеты как чисто техническим проблемам.
The urgent need for us to find political solutions to the political problems in all three instances cannot be overemphasized. Нельзя переоценить острую необходимость отыскания нами политических решений тем политическим проблемам, которые существуют в этих трех случаях.
More than 110 countries prepared reports and made studies on the different problems of desertification, drought and land degradation. Более 110 стран подготовили доклады и провели исследования по различным проблемам опустынивания, засухи и деградации земель.
Consensus should also be reached on glossary of common terms relating to the drought problems. Консенсус должен быть также достигнут консенсус и в отношении глоссария общей терминологии по проблемам засухи.
He asked for more information on the problems described in paragraph 30. Он просит представить дополнительную информацию по проблемам, изложенным в пункте 30.
The countries agree that an integrated approach to the problems of poverty and land degradation is indispensable for sustainable development. Страны сходятся во мнении о том, что комплексный подход к проблемам бедности и деградации земель является обязательным условием устойчивого развития земель.
The Russian presentation elaborated on specific problems of confidentiality in Russia, which also reflect the situation in other transition economies. Документ Российской Федерации был посвящен конкретным проблемам обеспечения конфиденциальности в условиях России, которые также отражали ситуацию, существующую в других странах с переходной экономикой.
Youth unemployment is growing and the changing patterns of employment provide new context for these problems. Наблюдается рост безработицы среди молодежи, а меняющаяся структура занятости придает этим проблемам новый контекст.
Mr. Pedroso: My delegation welcomes the initiative of convening today's meeting to concentrate on the problems associated with development. Г-н Педросо: Наша делегация приветствует инициативу по созыву сегодняшнего заседания, посвященного проблемам, связанным с развитием.
Pakistan reported that in some cases detailed particulars are not given in the list, which leads to problems in identifying individuals. Пакистан указал, что в некоторых случаях в перечне не приводятся подробные данные, что приводит к проблемам с идентификацией лиц.
New Zealand stands for a balanced and constructive approach to the complex problems of the Middle East. Новая Зеландия выступает за сбалансированный и конструктивный подход к сложным проблемам Ближнего Востока.
It would then be possible to find a viable solution to the problems of UNITAR. Затем можно будет найти успешное решение проблемам ЮНИТАР.