Английский - русский
Перевод слова Problems
Вариант перевода Проблемам

Примеры в контексте "Problems - Проблемам"

Примеры: Problems - Проблемам
The Council considers that many of the migration problems now confronting Governments resulted from a piecemeal approach to specific problems, such as asylum, irregularity or return, and therefore suggests a strategy which is comprehensive and applicable over the long term. Совет считает, что многие проблемы миграции, с которыми сейчас сталкиваются правительства, возникли в результате раздробленного подхода к конкретным проблемам, таким, как предоставление убежища, отклонение от норм или возвращение, и поэтому предлагает стратегию, которая является всеобъемлющей и применима в долгосрочном плане.
Some practical problems have emerged during that fight that have raised concern on the part of the international community, and the Council should give due attention to those problems. В ходе этой борьбы возник ряд практических проблем, которые вызывают озабоченность международного сообщества, и Совет должен уделить должное внимание этим проблемам.
The Thai delegation notes with satisfaction the attention that the international community has given to the urgency of Africa's problems as well as its commitment to solving those problems on a priority basis. Делегация Таиланда с удовлетворением отмечает то значение, которое международное сообщество придает острым проблемам Африки, а также его приверженность решению этих проблем на приоритетной основе.
It has been investigated extensively problems of creation and development of theoretical and methodological basis of individual criminal prediction problems. Было уделено особое внимание проблемам создания и развития теоретических и методологических основ индивидуального судебного программирования.
The point of this training is not to escalate little problems into big problems for the sake of running up numbers. Суть этого тренинга в том, чтобы не дать маленьким проблемам стать большими ради увеличения показателей.
The lack of competition in this sector has led to the problems highlighted in the present document. Отсутствие конкуренции в этом секторе приводит к проблемам, которые освещаются в настоящем документе.
The Centre produces study guides and popular science pamphlets on family and society problems and their solution. Центр занимается созданием учебно-методических пособий, научно-популярных брошюр по проблемам семьи и общества и их решению.
There were very few globally significant foundations interested in engaging with multilaterals in a strategic manner to find common approaches to development problems. Насчитывалось очень мало благотворительных организаций глобального значения, которые были заинтересованы в стратегическом взаимодействии с многосторонними организациями в целях поиска общих подходов к проблемам развития.
Otherwise the vicious circle of poor educational performance leading to unemployment, low income and housing problems would persist. В противном случае порочный круг низкого уровня образования, приводящий к безработице, малым доходам и жилищным проблемам будет существовать и далее.
There was a need to help students to develop diverse perspectives on problems and developments. Существует потребность в оказании помощи учащимся в разработке различных подходов к проблемам и изменениям.
This leads to problems due to selective non-response. Это ведет к проблемам, обусловленным избирательностью непредоставления ответов.
It was realized that economic progress had resulted in income disparities and social problems. Появилось осознание того, что экономическое развитие привело к различиям в доходах и к социальным проблемам.
Listening to their ideas and innovative approaches to problems may lead us to discover solutions that have long eluded us. Изучение молодежных идей и инновационных подходов к проблемам может привести нас к решениям, которых мы долгое время не находили.
The organization held annual international conferences in the Russian Federation on the social and economic problems of the development of the telecommunications and information society. Организацией были проведены ежегодные международные конференции в Российской Федерации, посвященные социально-экономическим проблемам, связанным с формированием телекоммуникационного и информационного общества.
The Watson Institute for International Studies at Brown University is a leading centre for research and teaching on the most important problems of our time. Уотсоновский институт международных исследований при Браунском университете является ведущим научно-исследовательским и учебным центром по важнейшим проблемам нашего времени.
The frequent hunger-strikes and cases of self-harm, which were aimed at drawing attention to the problems, were worrying. Вызывают тревогу частые голодовки и случаи членовредительства, имеющие целью привлечь внимание к этим проблемам.
There were some cautions raised: changes in websites may cause problems for the compilation of the regular CPI. Необходимо также высказать ряд предостережений: изменения на веб-сайтах могут привести к проблемам в составлении регулярного ИПЦ.
Classifications that group countries affected by specific development problems. классификации, в которых страны группируются по конкретным испытываемым ими проблемам развития.
That situation creates considerable social problems, such as generational poverty, limited life expectancy, and exposure to violence and trafficking. Это приводит к серьезнейшим социальным проблемам - нищете, передаваемой из поколения в поколение, снижению продолжительности жизни, появлению жертв насилия и торговли людьми.
Moreover, numerous conferences and seminar are organised, devoted to these problems. Наряду с этим организуются многочисленные конференции и семинары, посвященные указанным проблемам.
The Special Rapporteur welcomes the establishment in Gori of a monitoring group on socio-economic and infrastructural problems affecting the villages along the administrative boundary line. Специальный докладчик приветствует размещение в Гори контрольной группы по социально-экономическим и инфраструктурным проблемам, затрагивающим населенные пункты вдоль административной границы.
Some episodes were devoted exclusively to the problems of women in rural areas. Некоторые выпуски были посвящены исключительно проблемам женщин, проживающих в сельской местности.
The personnel of reception centres must be trained in the specific problems women face. Персонал приемных центров должен пройти подготовку по специфическим проблемам, с которыми сталкиваются женщины.
You sort him out and all of our problems will go away. Ты разбираешься с ним, и всем нашим проблемам конец.
White blood cells accumulate, clog up the lungs, lead to heart problems. Лейкоциты скапливаются, закупоривают лёгкие, что приводит к проблемам с сердцем.