Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
The first workshop had been held in Malaysia in August; and subsequent workshops were scheduled in 2001 and 2002 in Austria, Chile and Africa. Первый такой семинар состоялся в Малайзии в августе; следующие семинары планируется провести в 2001 и 2002 годах в Австрии, Чили и Африке.
The Bureau joins the Secretary-General in extending its highest appreciation to the Governments of Italy, the Philippines, Thailand, Malaysia, the United Kingdom, Norway, Finland, Sweden and Switzerland for their generous contributions to the financing for development trust fund. Бюро присоединяется к Генеральному секретарю в выражении глубокой признательности правительствам Италии, Филиппин, Таиланда, Малайзии, Соединенного Королевства, Норвегии, Финляндии, Швеции и Швейцарии за их щедрый вклад в Целевой фонд финансирования развития.
I will be attending the OIC conference next month in Malaysia and hope to use that time to advance the peace process in Mindanao and advance understanding among all faiths. Я буду участвовать в конференции ОИК в следующем месяце в Малайзии и надеюсь использовать это время для того, чтобы продвинуть мирный процесс в Минданао и добиться примирения между всеми сторонами.
The Committee began its general debate on agenda item 86 and heard statements by the representatives of Jordan, Croatia, Malaysia, China, Mozambique, Norway, France, South Africa, Egypt, Peru, Zambia, Japan and Indonesia. Комитет начал свои общие прения по данному пункту повестки дня и заслушал заявления представителей Иордании, Хорватии, Малайзии, Китая, Мозамбика, Норвегии, Франции, Южной Африки, Египта, Перу, Замбии, Японии и Индонезии.
It will be followed by further workshops in Malaysia and Trinidad and Tobago in October and November 2004 and by workshops in 2005 in locations still to be confirmed. За ним последуют дальнейшие практикумы; в октябре и ноябре 2004 года они будут проводиться в Малайзии и Тринидаде и Тобаго, а на 2005 год места их проведения окончательно еще не определены.
Outside of the United States and Canada, the film had a limited release on 533 screens in Mexico, Thailand, Malaysia, and Singapore, grossing $4.6 million. За пределами США и Канаде, фильм имел ограниченный выпуск на 533 экранах в Мексике, Таиланде, Малайзии и Сингапуре, общая сумма которых составляла 4,6 млн. долл.
The following year, Singapore FA did not play in the Malaysia Cup for political reasons, and Fandi underwent a shoulder operation; he could not play football for six weeks and was discharged early from National Service. В следующем году «Сингапур ФА» не участвовал в кубке Малайзии по политическим причинам, а Фанди перенёс операцию на плече; он не мог играть в футбол в течение шести недель и был уволен с военной службы раньше срока.
Number One or Eva was a 14-year-old girl, was killed in Malaysia, according to the back cover of the novel, I Am Number Four. Номер Один, девочка 13 лет, была убита в Малайзии, согласно описанию в первой книге «Я - Четвёртый».
PASKAL is an all-male force officially established on 1 October 1982, after a five-year setup period, with the purpose of enforcing Malaysia's Exclusive Economic Zone maritime claims through sea, air and land operations. ПАСКАЛЬ - это всеохватывающая сила, официально установленная 1 октября 1980 года после пятилетнего периода настройки с целью обеспечения соблюдения морских требований Малайзии Исключительная экономическая зона посредством морских, воздушных и наземных операций.
There are claims that, while on their journey, around 100 people died in Indonesia, 200 in Malaysia, and 10 in Thailand, after the traffickers abandoned them at sea. Согласно заявлениям, во время переправы, примерно 100 человек погибли в Индонезии, 200 в Малайзии и 10 в Таиланде, после того, как работорговцы оставили их в море.
Zain has performed concerts around the world, including in the UK, the United States, Malaysia, Indonesia, Saudi Arabia and Egypt. Зейн давал концерты по всему миру, в том числе в Великобритании, США, Малайзии, Индонезии, Саудовской Аравии и Египте.
He collected butterflies in India, Burma, the Andaman Islands, Nicobar, Siam, Indonesia, Malaysia, New Guinea and British East Africa and described many new species. Он занимался сборами бабочек в Индии, Бирме, на Андаманских островах, Никобарских островах, Сиаме, Индонезии, Малайзии, Новой Гвинеи и британской Восточной Африке и описал много новых видов.
The supersonic gas separation technology has meanwhile moved successfully into industrial applications (e.g. in Nigeria, Malaysia and Russia) for dehydration as well as for LPG extraction. Технология сверхзвуковой сепарации газов в то же время прошла успешные отраслевые испытания (например, в Нигерии, Малайзии и России) для целей дегидратации и извлечения сжиженных углеводородных газов.
Tunku Ibrahim was the regent of Johor between 26 April 1984 and 25 April 1989 when his father served his term as the Yang di-Pertuan Agong of Malaysia. Тунку Ибрагим был регентом Джохор с 26 апреля 1984 года по 25 апреля 1989 года, когда его отец занимал должность «Янг ди-Пертуана Агонга Малайзии».
In 2014, Miyavi went on his fourth world tour, "Slap the World", which started on February 22 in Malaysia. В этом же году Мияви отправился в очередное мировое турне «Slap the World», стартовавшее 22 февраля в Малайзии.
As of Q1 2017, Malaysia has broadband penetration rates of 103.6% (per 100 inhabitants) and 81.8% (per 100 households). По состоянию на 1 квартал 2017 года в Малайзии уровень широкополосного доступа составил 103,6 % (на 100 жителей) и 81,8 % (на 100 семей).
Academic research by the IMF and World Bank have repeatedly called for structural reform and endogenous innovation to move the country up the value chain of manufacturing into allowing Malaysia to escape the current middle income trap. Академические исследования МВФ и Всемирного банка неоднократно призывали правительство страны к структурным реформам и внутренним инновациям, чтобы продвинуть Малайзию вверх по цепочке создания стоимости производства и позволить Малайзии вырваться из нынешней ловушки среднего дохода.
It has been suggested that the then Prime Minister of Malaysia, Tunku Abdul Rahman, influenced the Undangs not to choose Tuanku Muhriz on account of his youth (he was then only nineteen). Было высказано предположение, что тогдашний премьер-министр Малайзии, Абдул Рахман, повлиял на решение совета, посоветовав не избирать Туанку Мухриза по причине его молодости (тогда он был только девятнадцать).
The National Operations Council (NOC) or Majlis Gerakan Negara (MAGERAN) was an emergency administrative body which attempted to restore law and order in Malaysia after the 13 May Incident in 1969, when racial rioting broke out in the federal capital of Kuala Lumpur. Национальный Совет (НОК) или Меджлис Геракан Негара (МАГЕРАНА) - чрезвычайный административный орган, который попытался восстановить закон и порядок в Малайзии после инцидента 13 мая 1969 года, когда вспыхнули межэтнические беспорядки в столице Куала-Лумпур.
The treaty holds that subjects of the two nations are permitted to trade in territories of British India, Ceylon and modern-day Indonesia and Singapore Malaysia on the basis of "most favoured nation" but must obey local regulations. Договор провозглашал, что представителям обеих стран дозволяется торговать на территориях Британской Индии, Цейлона, а также современных Индонезии и Малайзии на условиях «наибольшего благоприятствования», однако при этом они должны следовать местным правилам.
This is attributed to the fact that the island is close to Malaysia and Singapore in particular and Indonesians flock to the place to get a foothold to go to Singapore. Это объясняется тем, что остров находится недалеко от Малайзии и Сингапура и индонезийцы едут в это место, чтобы переехать в Сингапур.
Fiji currently seeks technical assistance from Malaysia in the areas of agriculture, development of small medium enterprises, fisheries, forestry and to improving manufacturing base of Fiji. В настоящее время Фиджи обращается к Малайзии за технической помощью в области сельского хозяйства, развития малых и средних предприятий, рыболовства, лесному хозяйству и улучшению производственной базы Фиджи.
It is considered that only two each of these cards would have been produced, one for the printers record and one for the Malaysian Post Office in Malaysia. Считается, что каждой из этих карточек должно было быть изготовлено только лишь по два экземпляра, один для архива типографии и одни для малайзийского почтового ведомства в Малайзии.
On 12 June 1967, the Malaysian dollar, issued by the new central bank, Bank Negara Malaysia, replaced the Malaya and British Borneo dollar at par. 12 июня 1967 года, малайзийский доллар, выпущенный новым центральным банком, Банк Негара Малайзия (Центральный банк Малайзии), заменил в обращении доллар Малайи и Британского Борнео.
Malaysian Prime Minister Najib Razak praised the team for their efficiency in dealing with the crisis; the captured pirates were eventually brought to Malaysia to be tried. Премьер-министр Малайзии Наджиб Разак дал высокую оценку команде за их эффективность в борьбе с кризисом; Захваченные пираты были в конечном итоге доставлены в Малайзию для судебного разбирательства.