Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
High Commissioner of India to Malaysia and Brunei, 1980-1983 Верховный комиссар Индии в Малайзии и Брунее, 1980-1983 годы
Malaysia had established a special Task Force for Foreign Workers to monitor, regulate and register the importation of foreign labour. В Малайзии создана специальная целевая группа по иностранным рабочим, которой поручено контролировать, регулировать и регистрировать ввоз иностранной рабочей силы.
Malaysia was particularly gratified to have had the support of many members of this Conference, including a nuclear-weapon State and a few developed Western member States. Малайзии было особенно отрадно заручиться поддержкой многих членов настоящей Конференции, включая одно государство, обладающее ядерным оружием, и ряд развитых западных стран-членов.
As President of the fifty-first session of the General Assembly, Malaysia's Ambassador Razali Ismail provided enthusiastic leadership and challenging proposals that helped advance the reform process. Председатель пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи посол Малайзии Разали Исмаил с энтузиазмом осуществлял руководство сессией и выступал с далеко идущими предложениями, которые помогали осуществлять процесс реформ.
We wish him well and thank him and his country, Malaysia, for a job well done. Мы желаем ему всего наилучшего и выражаем благодарность ему и его стране Малайзии за прекрасно проделанную работу.
In this connection, we join the delegation of Malaysia in reiterating the request for inclusion of information on the status of implementation of resolutions and decisions of the General Assembly. В этой связи мы присоединяемся к делегации Малайзии, повторяя просьбу включить информацию по состоянию осуществления резолюций и решений Генеральной Ассамблеи.
For me and my country, Malaysia, it has been a great honour to serve you and the United Nations. Для меня и для Малайзии служить Вам и Организации Объединенных Наций явилось огромной честью.
My Prime Minister, Mr. Mahathir Mohamad, expressed Malaysia's position on the CTBT during his recent address to the General Assembly at this session. Премьер-министр моей страны г-н Махатхир Мохамад изложил позицию Малайзии по ДВЗИ во время своего недавнего выступления на этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Malaysia's development strategy recognized that sector as a partner in development and an engine of growth. В стратегии развития Малайзии частный сектор признается в качестве партнера в деятельности в целях развития и движущей силой экономического роста.
I have the honour to forward herewith a copy of a letter dated 7 January 2009 from His Excellency Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia. Имею честь настоящим препроводить копию письма Его Превосходительства премьер-министра Малайзии Абдуллы Ахмада Бадави от 7 января 2009 года.
The Five-Year Malaysia Development Plan aims at stimulating economic growth, developing human resources and enhancing the quality of life of Malaysians, including children. Пятилетний план развития Малайзии направлен на стимулирование экономического роста, развитие людских ресурсов и повышение уровня жизни малазийцев, в том числе и детей.
Four government representatives were invited to take part in the World Conference against Atomic and Hydrogen Bombs - Egypt, Malaysia, South Africa and Bangladesh. Принять участие во Всемирной конференции против атомных и водородных бомб были приглашены представители правительств четырех стран - Египта, Малайзии, Южной Африки и Бангладеш.
PROPOSAL FROM BOLIVIA ON BEHALF OF MALAYSIA, PARAGUAY AND VENEZUELA ПРЕДЛОЖЕНИЕ БОЛИВИИ ОТ ИМЕНИ МАЛАЙЗИИ, ПАРАГВАЯ И ВЕНЕСУЭЛЫ
In Malaysia, in November 2000, two men were executed for trafficking in 123 and 132 grams of heroin respectively. В Малайзии в ноябре 2000 года двое мужчин были казнены за незаконный оборот героина, партии которого составляли 123 и 132 грамма, соответственно.
Committed as we are to that Convention, preparations are underway for its ratification by Malaysia in the near future. Мы привержены этой Конвенции, и сейчас в Малайзии идет подготовительная работа для ее ратификации Малайзией в самом ближайшем будущем.
Studies indicate that more than 200,000 foreign domestic workers are in Hong Kong and more than 155,000 in Malaysia. Результаты исследований показывают, что более 200000 иностранцев работают в качестве домашней прислуги в Гонконге или более 155000 - в Малайзии.
The Ministry of International Trade and Industry conducts a series of regular meetings with the Federation of Malaysian Manufacturers and Chemical Industries Council of Malaysia to inform and discuss the obligations their members under the relevant laws. Министерство внешней торговли и промышленности проводит серии регулярных встреч с Федерацией малайзийских производителей и Советом химической отрасли Малайзии в целях информирования и обсуждения обязанностей их членов в соответствии с действующим законодательством.
Malaysia's penetration rate for fixed line is only 21 per cent, compared to the world class standard of 50 per cent. Уровень подключения с использованием постоянных линий связи в Малайзии составляет всего 21 процент по сравнению с принятыми за эталон в мире 50 процентами.
The National Space Agency of Malaysia has been conducting various activities related to the design and construction of microsatellites, small satellites and research and educational satellites. Национальное космическое агентство Малайзии проводит различные мероприятия, связанные с проектированием и созданием микро- и мини-спутников и научно-исследовательских и образовательных спутников.
Conservation of biological diversity remained one of the top priorities of Malaysia, to which the increasing loss of biological diversity was of considerable concern. Сохранение биологического разнообразия остается одним из абсолютных приоритетов Малайзии, которая обеспокоена тем, что оно продолжает сокращаться.
A fund was also set up at the Islamic Summit meeting recently held in Malaysia with a view to supporting reconstruction in the south. Также был учрежден фонд на исламском саммите, который мы недавно проводили в Малайзии с целью поддержки реконструкции юга страны.
Despite these positive steps taken, the Committee expresses concern at the absence of a legal framework in Malaysia for the protection of refugee and asylum-seeking children. Несмотря на эти позитивные меры, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в Малайзии законодательной базы для защиты детей-беженцев и детей - просителей убежища.
In conclusion, I would like to reiterate Malaysia's commitment to cooperating with African countries in their collective efforts towards achieving peace and sustainable development. В заключение я хотел бы вновь заявить о приверженности Малайзии сотрудничеству с африканскими странами в их коллективных усилиях, направленных на достижение мира и устойчивого развития.
The Government of Malaysia has maintained a long-standing and abiding commitment to address this problem, in the interest of saving lives and managing valuable resources required for development. Правительство Малайзии выполняет долгосрочные и непреложные обязательства в плане решения этой проблемы в интересах спасения жизни людей и управления ценными ресурсами, необходимыми для развития.
AFPPD has full-time offices in India, Japan, Malaysia, Philippines, Thailand, Vietnam, and works very closely with the Parliaments of the region. АФПНР имеет штатные отделения во Вьетнаме, Индии, Малайзии, Таиланде, Филиппинах и в Японии и тесно работает с парламентами стран региона.