Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
At the current session of the General Assembly, the Prime Minister of Malaysia had repeated his call for a global movement of moderates to counter extremism. На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи премьер-министр Малайзии вновь обратился с призывом создать всемирное движение умеренных сил для противодействия экстремизму.
In Malaysia, access to justice was enshrined in the Federal Constitution, which protected individuals' rights and equality before the law, without discrimination. В Малайзии доступ к правосудию закреплен федеральной конституцией, которая защищает права граждан и их равенство перед законом без допущения дискриминации.
[62] Mr. Ranger said that he met his main contact, O Hak-Chol, and the others in Nepal and Malaysia. [61] Рейнджер сказал, что он встречался со своим главным партнером О Хак Чхолем и другими в Непале и Малайзии.
For instance, in Bhutan, India, Malaysia and Pakistan, the share of direct taxation in overall tax revenues has increased by approximately a quarter. Так, в Бутане, Индии, Малайзии и Пакистане доля прямых налогов в общем объеме налоговых поступлений увеличилась примерно на четверть.
International human rights seminars held in China, Saudi Arabia, Philippines, Malaysia, Viet Nam and Uzbekistan Участник международных семинаров по правам человека, состоявшихся в Китае, Саудовской Аравии, Филиппинах, Малайзии, Вьетнаме и Узбекистане
In Malaysia, since 1998, centres for women and children living with HIV/AIDS have been established to provide various types of care to them. В Малайзии начиная с 1998 года создавались центры для женщин и детей, живущих с ВИЧ/СПИДом, в целях предоставления им различных видов помощи.
The working group cooperated with OHCHR to organize two workshops with the participation of experts from OHCHR, Indonesia, Malaysia and the Philippines. В сотрудничестве с УВКПЧ рабочая группа организовала два семинара с участием экспертов УВКПЧ, Индонезии, Малайзии и Филиппин.
The same is the case for the systems in north-eastern India and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia. То же относится к системам в северо-восточной Индии и в штатах Сабах и Саравак в Малайзии.
Malaysia should introduce provisions in line with article 35 of UNCAC. Малайзии следует предусмотреть законодательные нормы в соответствии со статьей 35 КПК ООН;
The following forms of technical assistance could assist Malaysia in more fully implementing the Convention: Следующие формы технической помощи могли бы содействовать Малайзии в более полном осуществлении Конвенции:
The NEB outlines comprehensive and sustainable transformation programmes for Malaysia's education system for the period 2013 - 2025, aimed at achieving national aspirations and goals. В КПРНО намечены комплексные программы устойчивого преобразования системы образования Малайзии на период 2013 - 2025 годов в интересах реализации национальных устремлений и целей.
Despite this achievement, there are still some pockets of poverty, particularly among the Orang Asli in Peninsular Malaysia and natives of Sabah and Sarawak. Несмотря на эти достижения, очаги бедности по-прежнему сохраняются среди представителей народности оранг-асли в полуостровной части Малайзии и коренных жителей штатов Сабах и Саравак.
The 10th Malaysia Plan (10MP) outlines comprehensive health strategies with the aim of improving quality of health care services and providing universal access. В десятом плане развития Малайзии намечены комплексные стратегии развития здравоохранения в целях повышения качества услуг в этой области и обеспечения всеобщего доступа к ним.
The Government had taken the initiatives to undertake a study on comprehensive reform of administration of criminal justice in Malaysia, including on death penalty. Правительство выступало с инициативами о проведении исследования по вопросу о всеобъемлющей реформе отправления уголовного правосудия в Малайзии, включая аспект смертной казни.
During the period under review, the Government's primary policy implementation and monitoring framework remains the successive Malaysia Plans implemented over a 5 year cycle. В отчетный период правительство по-прежнему проводило работу по реализации политики и контролю за этой деятельностью на основе пятилетних планов развития Малайзии.
The Government has been taking measures to progressively strengthen the independence of Malaysia's National Human Rights Commission (SUHAKAM) since its establishment in 1999. С 1999 года, когда была создана Национальная комиссия по правам человека Малайзии (СУХАКАМ), правительство принимает меры с целью постепенного укрепления независимости этого органа.
During the period under review, 29 specialised Deputy Public Prosecutors (DPPs) throughout Malaysia were appointed to improve on prosecution of TiP cases. В отчетный период в Малайзии были назначены 29 специальных заместителей прокуроров для улучшения работы обвинения при разбирательстве дел о торговле людьми.
UNHCR recommended that Malaysia ensure proper documentation of persons in need of international protection and grant them access to legal work, public services and education. УВКПЧ рекомендовала Малайзии выдавать надлежащие документы лицам, нуждающимся в международной защите, и предоставлять им доступ к юридической помощи, государственным услугам и образованию.
According to AI, in 2010, there were between 90,000 and 170,000 refugees and asylum-seekers in Malaysia. По сообщению МА, в 2010 году в Малайзии насчитывалось от 90000 до 170000 беженцев и лиц, ищущих убежище.
In Malaysia, support was provided for the development of the national HIV/AIDS strategic plan, 2011-2015, with the Ministry of Health. В Малайзии была оказана поддержка в разработке национального стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2011 - 2015 годы при участии Министерства здравоохранения.
The Special Rapporteur is concerned that organizers have sometimes been brought to court for the violent behaviour of others, as in Malaysia. Специальный докладчик обеспокоен тем, что организаторы иногда привлекаются к судебной ответственности за насильственное поведение других лиц, как это было в Малайзии.
Thought you were in Tokyo... and Malaysia. Я думал вы были в Токио... и Малайзии
Did it start in Malaysia when he suddenly lost the ability to hear? Это началось в Малайзии, когда он внезапно оглох?
I'm originally from Malaysia but I've been living in the UK for quite some time. На самом деле, я из Малайзии но уже давно живу в Великобритании.
Do you think those factories in Malaysia have day-care centres? Думаешь, на фабрике в Малайзии есть детские сады?