Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
As a member of the Conference on Disarmament, Malaysia would like to continue to explore all available avenues leading to the commencement of substantive work in the Conference through a balanced and comprehensive programme of work. Как члену Конференции по разоружению Малайзии хотелось бы и впредь исследовать все возможные маршруты с целью начать предметную деятельность на Конференции по разоружению за счет сбалансированной и всеобъемлющей программы работы.
Here, I should like to reiterate the words of the Minister of Foreign Affairs of Malaysia in his statement at the Millennium Summit, in 2000, when he said that, for many, the United Nations is Здесь мне хотелось бы подтвердить слова министра иностранных дел Малайзии в его заявлении на Саммите тысячелетия в 2000 году, когда он сказал, что многие
In 2007, the company secured the rights to develop stationery merchandise for Pokémon and Disney products, and began exclusive distribution of DC Comics and Marvel Comics products to Singapore and Malaysia. В 2007 году компания обеспечила себе права на производство канцелярских принадлежностей под маркой продукции Покемон и Дисней и начала эксклюзивное распространение продукции DC Comics и Marvel Comics в Сингапуре и Малайзии.
Elephants are widely reported to have been used to carry out executions in Southeast Asia, and were used in Burma and Malaysia from the earliest historical times as well as in the kingdom of Champa on the other side of the Indochinese Peninsula. Слоны, как сообщается, широко использовались для проведения казни в Юго-Восточной Азии, использовались в Малайзии и Бирме с самых ранних исторических времён, а также в царстве Чампа по другую сторону Индокитайского полуострова.
The Revolutionary Government of Zanzibar sets the punishment for possession of the book as three years in prison and a fine of $2,500; in Malaysia, three years in prison and a fine of $7,400; in Indonesia, a month in prison or a fine. Революционное правительство Занзибара назначает наказание за хранение книги - три года тюремного заключения и штраф 2500 $; в Малайзии - также три года тюремного заключения и штраф 7400 $; в Индонезии - месяц тюрьмы или штраф.
It was launched in Thailand on September 23 by AIS, DTAC and True Move, and in Malaysia on September 26 in Kuala Lumpur, and nationwide on September 27 according to the website of Maxis. В Таиланде он был выпущен 23 сентября в сетях AIS, DTAC и True Move, а в Малайзии - 26 сентября в Куала-Лумпуре и во всей стране 27 сентября.
For the second generation models, Kia used the Kia Lotze & Kia K5 name for the South Korean market, and the Magentis name globally, except in the United States, Canada, and Malaysia where the Optima name was retained. Во втором поколении на рынке Южной Кореи автомобиль получил название Kia Lotze и Kia K5, а общемировым именем стало Magentis, кроме США и Малайзии, где название Optima было сохранено.
In 1995-2007, she worked as a teacher of Malay and English in a number of schools in Kuala Lumpur, in 2007-2016, she was a lecturer of Malay at the Pedagogical Institute of Malaysia (Kuala Lumpur). В 1995-2007 гг. работала учителем малайского и английского языков в ряде школ Куала-Лумпура, в 2007-2016 гг. - преподавателем малайского языка в Педагогическом институте Малайзии (Куала-Лумпур).
For this reason, I wish to extend my sincere congratulations and heartfelt respects to Indonesia, Chairman of the Non-Aligned Movement, and Malaysia, Chairman of the Human Rights Working Group of the Non-Aligned Movement. По этой причине я хочу выразить сердечные поздравления и уважение Индонезии, являющейся Председателем Движения неприсоединения, и Малайзии, Председателю Рабочей группы по правам человека Движения неприсоединения.
The State of Johor in southern Malaysia is reported to have adopted in 1991 a 'law relating to the control and restriction of the propagation of non-Islamic religions', article 4 of which provides as follows: В 1991 году в штате Джохор на юге Малайзии был принят "закон о контроле и ограничении пропаганды немусульманских религий", в четвертой статье которого говорится:
Despite the fact that Malaysia's own national language is not one of the United Nations languages, we continue to participate in the work of the Organization, through the use of one of the official United Nations languages. Несмотря на тот факт, что собственный национальный язык Малайзии не является одним из языков Организации Объединенных Наций, мы по-прежнему участвуем в работе Организации на основе использования одного из официальных языков Организации Объединенных Наций.
No cases were reported in the Democratic People's Republic of Korea, Papua New Guinea and the Republic of Korea, whereas fewer than 10 cases were reported in Malaysia, Mongolia and the Philippines. В Корейской Народно-Демократической Республике, Папуа-Новой Гвинее и Республике Корея случаев заболевания полиомиелитом зарегистрировано не было, а в Малайзии, Монголии и Филиппинах было зарегистрировано менее 10 случаев.
Your selection is not only a recognition of the contributions of your country, Malaysia, in the defence of the ideals of the United Nations but is also a confirmation of your talents as an experienced diplomat. Ваше избрание является подтверждением признания не только вклада Вашей страны, Малайзии, в дело защиты идеалов Организации Объединенных Наций, но и подтверждением Вашего таланта опытного дипломата.
In Asia and the Pacific, Malaysia's output has been increasing substantially and Viet Nam, where oil production was nominal a few years ago, has joined the ranks of oil exporters and a significant increase in production capacity is well on its way. В азиатско-тихоокеанском регионе объем добычи нефти в Малайзии существенно возрос, а Вьетнам, в котором производство несколько лет назад было номинальным, присоединился к числу экспортеров нефти, значительно увеличив объем добычи.
Statements were made by the representatives of Ghana, Finland (on behalf of the European Union), the Republic of Korea, Malaysia (on behalf of ASEAN), Singapore, the Niger, Cyprus and Solomon Islands. С заявлениями выступили представители Ганы, Финляндии (от имени Европейского союза), Республики Корея, Малайзии (от имени АСЕАН), Сингапура, Нигера, Кипра и Соломоновых Островов.
The Committee continued its general debate and heard statements by the representatives of Senegal, the Niger, Thailand, the Philippines, Bulgaria, Slovakia, Cyprus, Kenya, India, Malaysia, the Czech Republic, the Republic of Korea and the United Republic of Tanzania. Комитет продолжил свои общие прения и заслушал заявления представителей Сенегала, Нигера, Таиланда, Филиппин, Болгарии, Словакии, Кипра, Кении, Индии, Малайзии, Чешской Республики, Республики Корея и Объединенной Республики Танзании.
The National Crime Record Bureau of the Ministry of Home Affairs in India publishes an annual report entitled Crime in India, and in Malaysia, the Royal Police compiles crime data. Национальное бюро регистрации преступности при Министерстве внутренних дел Индии публикует ежегодный доклад, озаглавленный "Преступность в Индии", а в Малайзии сбором данных о состоянии преступности занимается королевская полиция.
The workshop was attended by 11 participants from India, the Republic of Korea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Malaysia, Mongolia, the Philippines, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania. В работе этого практикума приняли участие 11 представителей из Индии, Корейской Республики, Македонии, Малайзии, Монголии, Филиппин, Шри-Ланки и Объединенной Республики Танзании.
WFD representatives (from Finland and Malaysia) attended all meetings of the Panel of Experts from 1995 through 1997, and all United Nations meetings in which the Panel of Experts participated. Представители ВФГ (из Финляндии и Малайзии) присутствовали на всех заседаниях Группы экспертов с 1995 по 1997 год и на всех заседаниях Организации Объединенных Наций, в которых участвовала Группа экспертов.
(c) That the Special Rapporteur was incapable of holding an independent view on matters concerning the judiciary and lawyers in Malaysia and had shown total disregard for the word "impartial"; с) Специальный докладчик не мог высказать независимого мнения по вопросам, касающимся судей и адвокатов в Малайзии, и продемонстрировал полное неуважение к слову "беспристрастный";
(b) Noted that the President had informed the Council that the following additional countries had joined as members of the Committee: Chile, Ethiopia, Malaysia, Nigeria, Senegal and South Africa; Ь) отметил, что Председатель информировал Совет о присоединении в качестве членов Комитета следующих дополнительных стран: Малайзии, Нигерии, Сенегала, Чили, Эфиопии и Южной Африки;
As an additional measure, the Government proposed to establish a committee to monitor the implementation of international humanitarian law in Malaysia and recommend the legislative action required for the country to accede to the relevant international humanitarian law instruments. В качестве дополнительной меры правительство предлагает создать комитет по контролю над выполнением норм международного гуманитарного права в Малайзии и принять необходимые законодательные меры для присоединения страны к соответствующим соглашениям в области международного гуманитарного права.
Statements were made by the representative of Mexico, Morocco (on behalf of the Group of 77 and China), China, Jamaica (on behalf of the Caribbean Community (CARICOM)), Malaysia, the United States and Viet Nam. С заявлениями выступили представители Мексики, Марокко (от имени Группы 77 и Китая), Китая, Ямайки (от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ)), Малайзии, Соединенных Штатов и Вьетнама.
Statements were made by the representatives of The former Yugoslav Republic of Macedonia, Poland, Belarus, Kenya, the Sudan, Switzerland, Indonesia, Malaysia, Senegal, Uruguay, the Republic of Korea, Croatia, India, Brazil and Suriname. С заявлениями выступили представители бывшей югославской Республики Македонии, Польши, Беларуси, Кении, Судана, Швейцарии, Индонезии, Малайзии, Сенегала, Уругвая, Республики Корея, Хорватии, Индии, Бразилии и Суринама.
The following delegations made statements: Republic of Korea, Nepal, Lao People's Democratic Republic, Pakistan, Democratic People's Republic of Korea, Malaysia, Bangladesh. Состоялись выступления представителей делегаций следующих стран: Республики Кореи, Непала, Лаосской Народно-Демократической Республики, Пакистана, Корейской Народно-Демократической Республики, Малайзии, Бангладеш.