Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
Prior to GE-13, the Special Select Committee on Electoral Reforms (SSCER) was appointed by the House of Representatives on 3 October 2011 to study matters related to the election process in Malaysia. До проведения ВВ-13 Палата представителей 3 октября 2011 года назначила Специальный комитет по реформе избирательной системы (СКРИС) для изучения вопроса о процедуре выборов в Малайзии.
There are special quotas stipulated in the Constitution of Malaysia for public office positions and licences for the indigenous peoples of Sabah and Sarawak States (arts. 153,161, 161A, 161B and 161E). Конституцией Малайзии для коренных народов, проживающих в штатах Сабах и Саравак, предусмотрено резервирование должностей и лицензий на государственной службе (статьи 153,161, 161А, 161В и 161Е).
For Malaysia, the core issue was the need to ensure the conclusion of a pro-development agreement that resulted not only in freer but also in fairer trade. Для Малайзии центральным вопросом является необходимость заключения соглашения, ориентированного на развитие, результатом которого станет не только более свободная, но и более справедливая торговля.
In that regard, Malaysia's foreign worker policy is premised on the need to manage migration in cooperation with source countries in order to achieve mutual benefits. В этой связи политика Малайзии по привлечению иностранной рабочей силы основана на понимании необходимости управления миграцией в сотрудничестве со странами происхождения рабочих-мигрантов на взаимовыгодной основе.
By virtue of this provision a woman can exercise her right to apply to the Federal Government for her children who are below the age of twenty one years old to be registered as a citizen of Malaysia. В силу этого положения любая женщина может осуществить свое право подать в Федеральное правительство заявление с просьбой зарегистрировать гражданами Малайзии своих детей, которым еще не исполнился 21 год.
In January 2003, the Chennai Metropolitan Development Authority (CMDA) signed an agreement with the Construction Industry Development Board of Malaysia for a feasibility study of the administrative city project. В январе 2003 года Управление развития метрополитена Ченнаи (УРМЧ) выразило согласие с Советом по развитию строительной индустрии Малайзии по поводу анализа осуществимости проекта административного городка.
As part of Australia's continuing military commitment to the security of Malaysia, army, naval and airforce units were based there as part of the Far East Strategic Reserve. Являясь частью австралийских вооружённых сил, обеспечивающих безопасность Малайзии, солдаты армии, ВМС и ВМФ дислоцировались здесь в рамках Дальневосточного стратегического резерва.
Priyanshi was the Guest Of Honour in the 16th Mental Arithmetic International Competition on 28 November 2010 organised by UCMAS Global Education Group at Malaysia among 43 countries. Приянчи Сомани была почётным гостем на 16-м 16th Mental Arithmetic International Competition 28 ноября 2010 года в Малайзии, в котором участвовали представители 43 стран.
On March 20, 2009, it was further confirmed that the series would indeed be simulcast with Japanese audio and English subtitles with Malay subtitles for Malaysia; being the first of its kind. 20 марта 2009 года была официально выпущена версия аниме для Малайзии с оригинальной озвучиванием и английскими, малайскими субтитрами, которая стала первой в своём роде.
Sri Lankan monks have been helping revive Theravada Buddhism in Bali, other parts of Indonesia, and Malaysia, where it had slowly died out by the end of the fifteenth century. Монахи Шри-Ланки принимали активное участие в возрождении буддизма тхеравады на острове Бали и в других частях Индонезии и Малайзии, где он постепенно угас к концу XV столетия.
Trane, a global provider of indoor comfort systems and comprehensive facility solutions, won a competitive bid process with Carrefour, the world's second largest retailer, for 38 new stores in China, Indonesia, Thailand, Taiwan, Singapore and Malaysia. Trane, мировой поставщик систем домашнего комфорта, выиграл конкурсное предложение Carrefour, второго за величиной мировогоы поставщика, на 38 новых магазинов в Китае, Индонезии, Таиланде, Тайване, Сингапуре и Малайзии.
In September 2005, a facelifted version of the City was launched in Thailand, in October 2005 in Malaysia, and in November 2005 in Indonesia. В сентябре 2005 года обновленная версия была запущена в Таиланде, а в октябре и в Малайзии.
This City is still a subcompact slotting beneath the Honda Civic, but a four-door sedan model instead for developing markets in Asia, and was built in India, Indonesia, Malaysia, Thailand, Pakistan, and the Philippines. City все ещё считался автомобилем среднего класса - ниже чем Honda Civic, но четырёх-дверным седаном и выпускался на рынки Азии, Индии, Таиланда, Малайзии, Индонезии, Филиппин и Пакистана.
The basic law of copyright in Malaysia is under the Copyright Act 1987 which came into force on 1 December 1987. Авторское право в Малайзии регулируется законом «Об авторском праве» от 1 декабря 1987 года.
This issue proved to be the most complex ever produced by Malaysia, lastng for over 14 years, the last printing in the original format taking place during 2000. Этот выпуск оказался самым сложным среди всех эмиссий Малайзии и продолжался свыше 14 лет, при этом последний тираж в оригинальном был напечатан в 2000 году.
In 1963 the governments of Malaysia, Indonesia and Philippines engaged in discussions on territorial disputes and the possibility of a Maphilindo Confederation, an idea launched by the Philippine president Diosdado Macapagal. В 1963 году правительства Малайзии, Индонезии и Филиппин вели переговоры о создании конфедерации Мафилиндо, идея которой была предложена филиппинским президентом Диосдао Макапагалом.
It was released in 2005, but recorded in 2001 in Malaysia, during the shooting of the videoclip of Let The Sunshine In. Диск был Записан в 2001 году в Малайзии во время съёмок видеоклипа к песне Let The Sunshine In.
They brought Min Nan to Singapore, which was then propagated throughout Singapore and Malaysia. Кая возникла в Хайнане и получила распространение в Малайзии и Сингапуре.
He has lived in various places such as Malaysia, New York City, California, and Thailand since early childhood, before his family settled in Kingston, Ontario. В детстве Дэвиду довелось жить в Малайзии, Нью-Йорке, Калифорнии и Таиланде, пока его семья не обосновалась в Кингстоне (Онтарио).
We think that if we adopt Malaysia's proposal we would be taking a very regrettable step backward, because it would sanction the very monolingualism that our Organization has striven to avoid ever since it was set up. Мы считаем, что, одобрив поправку Малайзии, мы сделаем достойный сожаления шаг назад, ибо это означало бы санкционирование одноязычия, которого стремится избежать наша Организация с момента своего создания.
As far as the various sub-items mentioned by the Chairman were concerned, Malaysia believed that the regional and subregional organizations had an important role to play in matters relating to the maintenance of international peace and security, as was evident from events in Somalia. Что касается двух различных подтем, упомянутых Председателем, то, по мнению делегации Малайзии, региональные и подрегиональные организации играют важную роль в поддержании международного мира и безопасности, о чем свидетельствуют события в Сомали.
The Special Rapporteur has not yet received a response from the Government of Malaysia to his letter, apart from an acknowledgment contained in a letter dated 8 October 1996. Специальный докладчик еще не получил ответ от правительства Малайзии на его письмо, за исключением подтверждения о получении письма, датированного 8 октября 1996 года.
As supported by the judgement of the Supreme Court of Malaysia, there is neither established fact nor scientific rationale indicating a relationship between the alleged health injury and the operation of ARE. Решение Верховного суда Малайзии подтверждает отсутствие какого бы то ни было установленного факта или научного обоснования, которое указывало бы на связь между якобы нанесенным здоровью вредом и работой ЭРЭ.
I would like to pay tribute to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, Permanent Representative of Malaysia, for the excellent manner in which he conducted our deliberations during the previous session. Я хотел бы воздать должное Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Малайзии послу Разали Исмаилу за великолепное руководство нашими прениями на предыдущей сессии.
The Special Representative transmitted a communication to the Government of Malaysia on 7 November 2000 regarding the trial of Irene Fernandez, a human rights activist and director of the Malaysian human rights organization Tenaganita. 7 ноября 2000 года Специальный представитель направила правительству Малайзии сообщение в связи с судебным разбирательством дела правозащитника, директора Малайзийской правозащитной организации "Тенаганита" Ирэны Фернандес.