Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
Adviser/Consultant on various women- and CEDAW-related issues to the Governments of Bangladesh, 1995-1996, and Malaysia (1993-2001). Ь) Советник/консультант по различным проблемам женщин и вопросам, относящимся к КЛДЖ, при правительствах Бангладеш (1995 - 1996 годы) и Малайзии (1993 - 2001 годы).
Irene was a former YCW leader in Malaysia detained by Malaysian authorities for exposing the abuse, torture and unfair treatment of migrant workers in detention camps. Ирэн в прошлом являлась лидером СМРХ в Малайзии и была арестована властями Малайзии за разоблачение фактов насилия, пыток и бесчеловечного обращения с трудящимися-мигрантами в лагерях для интернированных лиц.
The Conference was presided over by Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, in Siem Reap province with the participation of experienced speakers from Thailand, Malaysia, Indonesia and the Philippines. Эта конференция прошла под председательством Премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Хун Сена в провинции Сиемреап с участием опытных специалистов из Таиланда, Малайзии, Индонезии и Филиппин.
Located off the East Coast of Malaysia, the island of Tioman is the perfect backdrop for this peaceful spa resort, being hailed as one of the most beautiful islands in the region. Этот тихий курорт-спа расположен недалеко от восточного побережья Малайзии на великолепном острове Тиоман, признанном одним из самых красивых островов региона.
In July 2011, scientists from Universiti Malaysia Sarawak led by Dr. Indraneil Das found and photographed three specimens in the high branches of a tree after months of night expeditions in the Gunung Penrissen range of Western Sarawak. В июле 2011 года учёные из Университета Малайзии в Сараваке обнаружили и сфотографировали 3 экземпляра этого вида в верхней кроне дерева в окрестностях Западного Саравака.
The company is headquartered at the Petronas Towers which was officially opened on Malaysia's 42nd National Day, 31 August 1999 - in the corporation's 24th Anniversary year. Небоскреб был официально открыт в Малайзии в 42-й Национальный день, 31 августа 1998 года - в 24-й юбилейный год корпорации.
Situated at the heart of George Town in laidback Penang, Malaysia, Traders Hotel provides easy access to prime shopping areas while offering comfortable accommodation with traditional hospitality. Отель Traders расположен в самом центре Джорджтауна, в Малайзии. Отель окружен спокойной атмосферой острова Пенанг.
They are among the indigenous peoples of Malaysia (see Orang Asli) who have been pushed into the hills and mountains by later, more technologically powerful incoming peoples. Они входят в число коренных народов Малайзии, вытесненных в горы пришедшими позднее и более технологически сильными народами.
This conception is due in part to American anthropologist H. Otley Beyer, who had proposed that Filipinos were actually Malays who migrated north from what are now Malaysia and Indonesia. Американский антрополог Х. Отли Байер предположил, что филиппинцы произошли от малайцев, мигрировавших из Индонезии и Малайзии.
Another major threat to the roughnose stingray is habitat destruction: from 1980 to 2005, over 30% of the mangroves in Malaysia and Indonesia, which serve as critical habitat, have been cleared for various purposes. Вид страдает от ухудшения условий среды обитания: с 1980 по 2005 год в Малайзии и Индонезии было очищено свыше 30 % площадей мангровых зарослей.
Malaysia commended the invaluable support and commitment of United Nations development agencies in assisting Member States in implementing policies, plans and programmes as proposed by the Plan of Action for "A world fit for children". Социальная политика Малайзии, утвержденная в 2003 году, также способствует сосредоточению усилий правительства на защите и обеспечении прав детей.
He recalled that his Government had supplied very detailed explanations in that regard. Mr. Alston said that the representative of Malaysia had raised questions on which there was clear disagreement. Г-н Алстон, отвечая Малайзии, говорит, что ей были затронуты вопросы, в отношении которых имеются явные разногласия.
An agreement to undertake exchange of information about narcotic drug control has been signed recently with Viet Nam, and proposals to enter into similar agreements have also been made to Malaysia and the Russian Federation. Недавно подписано соглашение с Вьетнамом об обмене информацией, касающейся борьбы против наркотиков; предложения о заключении аналогичных соглашений направлены Малайзии и Российской Федерации.
Those different approaches to coordination reinforced his delegation's belief that Governments should continue to examine the feasibility of a global action plan. Malaysia's Anti-Trafficking in Persons Act had come into force on 28 February 2008 and the Government would shortly accede to the Protocol. Столь разные подходы к сотрудничеству утверждают делегацию Малайзии во мнении о том, что правительства должны продолжать изучать возможность осуществления глобального плана действий.
In South and South-East Asia, illicit laboratories manufacturing opiates were reported to have been dismantled by the authorities of the Hong Kong Special Administrative Region of China, India, Malaysia and Myanmar. В Южной и Юго-Восточной Азии сообщения о ликвидации незаконных лабораторий по изготовлению опиатов поступали от органов власти Гонконга, Индии, Малайзии и Мьянмы.
The only difference between them was that Malaysia had successfully applied science and technology to produce palm oil products that could now be exported to the rest of the world. Например, инициатива Малайзии по производству биотоплива из пальмового масла особенно актуальна для Западной Африки, откуда происходит пальмовое масло.
Investments in management capabilities are probably as important as those in technological skills. TNCs in India and Malaysia, for example, have little difficulty in recruiting excellent managers and engineers. ТНК в Индии и Малайзии, например, не испытывают особых трудностей при найме великолепных менеджеров и инженеров.
Much of this new tone in Malaysia's ethnic politics has gone unnoticed due to the furor surrounding Mahathir's efforts to discredit his former deputy, Anwar Ibrahim. Многое из нового характера этнической политики Малайзии прошло незамеченным благодаря фурору, окружающему попытки Махатира скомпрометировать своего бывшего заместителя Анвара Ибрагима.
The Malaysian population increased at an average annual rate of 2.4 per cent during the period of the Seventh Malaysia Plan to reach 23.27 million in 2000. В период осуществления Седьмого плана развития Малайзии среднегодовые темпы роста численности населения Малайзии составляли 2,4 процента, в результате чего в 2000 году численность населения составляла 23,27 млн. человек.
December 29, 2009 the meeting of the Ambassador, Extraordinary and plenipotentiary of the Kyrgyz Republic to Malaysia Tursunbay Bakir uulu with students from Kyrgyzstan, who studying in various universities of Malaysia, took place in the Embassy of the Kyrgyz Republic in Malaysia. 29 декабря 2009 года в Посольстве Кыргызской Республики в Малайзии состоялась встреча Чрезвычайного Полномочного Посла КР в Малайзии Турсунбай Бакир уулу со студентами из Кыргызстана, обучающиеся в различных ВУЗах Малайзии.
When Malaysia's prime minister, Dr Mahathir Mohamed, recently announced that he intended to resign, Malaysians of Chinese descent joined Mahathir's Malay party loyalists in demanding that he reconsider. Когда премьер министр Малайзии, д-р Махатир Мохамед, не так давно объявил о своем намерении уйти в отставку, жители Малайзии китайского происхождения присоединились к требованиям Малайских приверженцев политики Махатира о том, чтобы он пересмотрел свое решение.
Omar bin Yaakob, Professor, Faculty of Mechanical Engineering, Malaysian University of Technology, spoke on marine renewable energy initiatives in Malaysia and South-East Asia, in particular with regard to ocean thermal energy conversion. Профессор факультета инженерной механики Малазийского технологического университета Омар бин Якоб рассказал об инициативах в области морских возобновляемых энергоресурсов в Малайзии и Юго-Восточной Азии, в частности о преобразовании тепловой энергии океана.
In that regard, the role of the Department, as the national surveying and mapping organization in Malaysia, was important as the provider of the fundamental geospatial datasets. В этом отношении Департамент в качестве организации, занимающейся топографо-геодезическими работами и составлением карт в Малайзии, играет важную роль по обеспечению основополагающих наборов геопространственных данных.
He has been a team leader in designing and delivering in-house courses in PETRONAS on basin analysis (levels 1, 2 and 3) and sedimentology, including geological field trips in Malaysia. Он руководил работой групп по разработке и внедрению уникальных курсов ПЕТРОНАС по анализу бассейнов (уровни 1, 2 и 3) и седиментологии, включая геологические экспедиции в Малайзии.
The IASC has also initiated several preliminary studies spearheaded by the Department of National Unity and Integration (JPNIN), Prime Minister's Department on the feasibility of Malaysia's accession to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD). МВПК также начал серию предварительных исследований по вопросу о возможности присоединения Малайзии к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации; эта работа проводится под руководством Департамента национального единства и интеграции в Департаменте Премьер-министра.