Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
The Armed Forces of Malaysia have undertaken efforts to conduct border surveillance with neighbouring countries such as Thailand, Indonesia, Philippines and Singapore. Вооруженные силы Малайзии предпринимают усилия для осуществления наблюдения на границах с соседними странами, такими, как Таиланд, Индонезия, Филиппины и Сингапур.
Knowledge has become a factor for change, and since the early 1990s the Government of Malaysia has embarked on a quest to transform Malaysians into a knowledge society. Знания превратились в фактор перемен, и с начала 90х годов правительство Малайзии встало на путь преобразования малайзийского общества в общество просвещенное.
The NITC acts as a think tank at the highest level and advises the Government on matters pertaining to the development of ICT in Malaysia. НСИТ служит «мозговым центром» высшего уровня и консультирует правительство в вопросах, касающихся развития ИКТ в Малайзии.
Various grave racial riots broke out, the Parliament was suspended and Malaysia was ruled until 1971 by the National Operations Council (NOC). Вспыхнули различные серьезные расовые волнения, работа парламента была приостановлена и до 1971 год в Малайзии правил Национальный совет управления (НСУ).
In Malaysia, the Ministry of Women had undertaken the compilation of gender-disaggregated statistics in every Ministry. В Малайзии министерство по вопросам женщин провело сбор статистических данных с разбивкой по признаку пола во всех министерствах.
The Government of Malaysia remains ready to extend all necessary assistance and cooperation to the Security Council for the full and effective implementation of the provisions of resolution 1267. Правительство Малайзии готово оказывать Совету Безопасности всю необходимую помощь и содействие в целях полного и эффективного осуществления положений резолюции 1267.
Hence the assertion that the United Nations conferred on me the immunity without the consent of Malaysia is untenable and baseless. Поэтому утверждение о том, что Организация Объединенных Наций наделила меня иммунитетом без согласия Малайзии, является несостоятельным и необоснованным.
Adjunct Senior Fellow, Maritime Institute of Malaysia Старший научный сотрудник, Морской институт Малайзии
The representative of Malaysia stated that his country had benefited from UNCTAD's technical assistance in preparing its draft competition law, which was now close to adoption. Представитель Малайзии заявил, что его страна воспользовалась технической помощью ЮНКТАД при подготовке проекта закона о конкуренции, который вскоре должен быть принят.
In a few countries such as Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea and Sri Lanka it is the main employer of women. В нескольких странах, например в Малайзии, Филиппинах, Республике Корея и Шри-Ланке, они являются главным работодателем для женщин.
Particular attention was given to expanding the search for qualified pharmaceutical manufacturers by completing assessments in India, Malaysia, Thailand and Viet Nam. В ходе проведения миссии по оценке во Вьетнаме, Индии, Малайзии и Таиланде повышенное внимание уделялось поиску квалифицированных производителей фармацевтических товаров.
Tribute to the memory of His Majesty Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah, late King of Malaysia Дань памяти покойного короля Малайзии Его Величества Султана Салахуддина Абдул Азиза Шаха
The Acting President (spoke in Spanish): Once again, I should like to convey our deepest condolences to the delegation of Malaysia. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-испански): Я хотел бы еще раз передать наши самые искренние соболезнования делегации Малайзии.
Thus far, four African countries have committed themselves to providing financial support to the teachers selected to attend the training programme in Malaysia. На сегодняшний день четыре африканских страны взяли на себя обязательство предоставить финансовую поддержку преподавателям, отобранным для участия в программе подготовке кадров в Малайзии.
The Prime Minister of Malaysia had pointed out that the glorious promises of globalization had yet to materialize. В этом отношении премьер-министр Малайзии напомнил, что невероятно большие надежды, возлагавшиеся на глобализацию, пока еще не сбылись.
The fourth paper, presented by Indonesia, compared satellite activities in Indonesia and Malaysia, in particular from the point of view of possible collaboration. В четвертом документе, представленном Индонезией, сравнивалась деятельность Индонезии и Малайзии в области спутниковой техники, в частности, с точки зрения возможного сотрудничества.
The delegation of Malaysia circulated preliminary comments on the issue of cooperation, to be read in conjunction with the LMG paper of 26 November 1999. Делегация Малайзии распространила предварительные замечания по вопросу о сотрудничестве, которые следует рассматривать в совокупности с документом ГГЕ от 26 ноября 1999 года.
However, the Special Rapporteur is deeply concerned that the death penalty remains mandatory in Armenia, Barbados, Malaysia, Rwanda, Trinidad and Tobago and Ukraine. Однако Специальный докладчик глубоко обеспокоена тем, что смертная казнь является обязательной в Армении, Барбадосе, Малайзии, Руанде, Тринидаде и Тобаго и Украине.
He has also summarized the developments concerning the implementation of the Advisory Opinion of the International Court of Justice by the Government of Malaysia and the courts. Он также представил краткие сведения об изменениях в области выполнения правительством Малайзии и судами консультативного заключения Международного Суда.
Small grants programme - Promotion of Tropical Forests in Malaysia Программа мелких субсидий - Содействие охране тропических лесов в Малайзии
In Malaysia, the Ministry of Health established an elderly health-care programme under which health personnel receive training in providing care to older people. В Малайзии министерство здравоохранения учредило программу охраны здоровья пожилых людей, в рамках которой медицинский персонал получает подготовку по уходу за пожилыми людьми.
She thanked the representative of Malaysia for his country's offer to share its experience in enterprise development, particularly on the technology transfer aspect. Она выразила признательность представителю Малайзии за предложение его страны поделиться своим опытом в развитии предприятий, в частности в отношении аспектов, связанных с передачей технологии.
The representative of Malaysia said that the experience of countries in applying competition law and policy should be documented and made available on the Internet. Малайзии сказала, что необходимо задокументировать и отразить в Интернете опыт различных стран по реализации законодательства и политики в области конкуренции.
The Minister for Land and Cooperative Development of Malaysia, Tan Sri Datuk Kasitah Gaddam, made an opening statement. Министр земельного и кооперативного развития Малайзии Тан Шри Датук Каситах Гаддам выступил с речью, посвященной открытию Конференции.
Mr. Sato stated that students from Thailand, Viet Nam, Malaysia, Indonesia and the Philippines had already enrolled at the school. Г-н Сато заявил, что в училище уже обучаются студенты из Таиланда, Вьетнама, Малайзии, Индонезии и с Филиппин.