Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
First in Malaysia, and later in Bolivia, an innovative partnership for "e-learning for life" has been launched with the Coca-Cola Foundation. В сотрудничестве с Фондом «Кока-Кола» в Малайзии, а затем в Боливии был осуществлен новаторский проект сотрудничества с использованием электронных средств.
FAO reports that Australia, Malaysia, the Republic of Korea, the United States of America, most European States and China have buy-back programmes. ФАО сообщает, что программы выкупа судов имеются у Австралии, Китая, Малайзии, Республики Корея, Соединенных Штатов Америки и у большинства европейских государств.
Support for UNU-IAS Biosafety workshop in Malaysia Поддержка практикума УООН/ИПИ по вопросам биобезопасности в Малайзии
Problems are most acute in the Philippines, Thailand, Viet Nam, Malaysia, Indonesia, Cambodia, and the Lao People's Democratic Republic. Наиболее остро эти проблемы ощущаются на Филиппинах, в Таиланде, Вьетнаме, Малайзии, Индонезии, Камбодже и Лаосской Народно-Демократической Республике.
Expressing appreciation for the generous financial contributions made by State of Qatar, Malaysia, Brunei Darussalam and Republic of Sudan. выражая признательность Государству Катар, Малайзии, Брунею-Даруссаламу и Республике Судан за внесенные ими щедрые финансовые взносы;
Before the adoption of the draft resolution, the representative of Malaysia made a statement on behalf of the members of the Non-Aligned Movement. До принятия проекта резолюции с заявлением от имени участников Движения неприсоединившихся стран выступил представитель Малайзии.
In the case of Malaysia, specific legislation, the Kidnapping Act of 1961, dealt exclusively with kidnapping. Что касается Малайзии, то в 1961 году там было принято специальное законодательство, касающееся исключительно похищений.
I should like also to thank the delegation of sisterly Malaysia and to the Non-Aligned Movement for their initiative to call for the convening of this meeting. Я хотел бы также выразить признательность делегации братской Малайзии и Движению неприсоединения за их инициативу обратиться с просьбой о проведении этого заседания.
The FDIC participated in the conduct of assessments of the vulnerabilities to terrorist financing of Pakistan and Malaysia and developed and implemented appropriate technical assistance plans. ФКСД участвовала в проведении оценок уязвимых для финансирования терроризма областей в Пакистане и Малайзии, и она разработала и осуществила соответствующие программы оказания технической помощи.
The Financial Intelligence Unit is established within Bank Negara Malaysia to carry out its functions as the competent authority under the Anti-Money Laundering Act. Группа финансовой разведки создана в Банке Малайзии «Негара» в качестве компетентного органа, выполняющего свои функции в соответствии с Актом о борьбе с отмыванием денег.
The representative of Malaysia emphasized the importance of continued negotiations under the Doha Work Programme and the need to continue post-Cancún work drawing upon the progress achieved so far. Представитель Малайзии подчеркнул важность продолжения переговоров в рамках Дохийской программы работы, а также необходимость продолжать работу после Канкуна, опираясь на достигнутый до сих пор прогресс.
For our own part in Malaysia, we believe that the obligation to act based on religious imperatives can be directed towards good, progress and development. Со своей стороны, мы в Малайзии считаем, что обязанность действовать в соответствии с религиозными требованиями может быть направлена на достижение добра, прогресса и развития.
OHCHR organized a regional workshop in Bangkok for participants from Cambodia, Malaysia, the Philippines, Sri Lanka and Thailand from 18 to 23 March 2009. 18 - 23 марта 2009 года в Бангкоке УВКПЧ провело региональный практикум для представителей Камбоджи, Малайзии, Таиланда, Филиппин и Шри-Ланки.
Apart from providing general health services, Malaysia extends the AIDS prevention programmes to the indigenous groups to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS among them. Помимо обеспечения общего медицинского обслуживания, в Малайзии осуществляются специальные программы профилактики СПИДа среди коренных групп населения для недопущения вспышек и распространения в них ВИЧ/СПИДа.
The Human Rights Commission of Malaysia (SUHAKAM), regularly undertakes public inquiries into allegations of human rights infringements free from Government interference. Комиссия по правам человека Малайзии (СУХАКАМ) на регулярной основе без какого-либо вмешательства со стороны правительства проводит публичные рассмотрения заявлений о случаях ущемления прав человека.
This contribution is a manifestation of the solidarity and support of the people and the Government of Malaysia to Pakistan in its time of need. Эти средства свидетельствуют о солидарности и поддержке Пакистана народом и правительством Малайзии в тяжелое для него время.
In Malaysia, migrant workers are sometimes accommodated by their employers in blocks of 10 metal containers hosting up to 8 people each. В Малайзии работодатели порой селят трудящихся-мигрантов в блоках из 10 металлических контейнеров, в каждом из которых размещается до восьми человек.
Assessment of child helmets efficacy for motorcycle use in Malaysia Оценка эффективности детских мотоциклетных шлемов для использования в Малайзии
The secretariat organized a special session on a systematic approach to Aid for Trade during the 13th Annual Conference on Global Economic Analysis in Malaysia in June 2010. Секретариат организовал во время тринадцатой ежегодной Конференции по глобальному экономическому анализу в Малайзии в июне 2010 года специальную сессию по систематическому подходу к помощи в интересах торговли.
Four training courses have been conducted in Malaysia since that year; С этого года в Малайзии было организовано четыре учебных курса;
The province of West Java is developing a programme with the Ministry of Foreign Affairs and the Province of Riau Islands to address the issue of migrant workers repatriated from Malaysia. Провинция Западная Ява разрабатывает совместно с Министерством иностранных дел и провинцией Риау программу по решению проблем репатриированных из Малайзии трудящихся-мигрантов.
One embassy secretary in each of Malaysia, Kingdom of Thailand and the Republic of Korea has been temporarily assigned to handle work related to Cambodian migrants. Функции оформления камбоджийских мигрантов были временно возложены на одного из секретарей в посольствах Камбоджи в Малайзии, Королевстве Таиланд и Республике Корея.
This UNU-IIGH research project seeks to estimate the annual incidence of pneumococcal diseases and impute the related economic burden for supporting decision-making of the Ministry of Health in Malaysia. В рамках этого исследовательского проекта УООН-МИГЗ проводится оценка ежегодной заболеваемости пневмококковыми заболеваниями и исчисляются соответствующие экономические потери, которые министерство здравоохранения Малайзии учитывает при принятии решений.
One participant cited the experience of Malaysia, where IFRS-based financial reporting standards coexisted with financial reports prepared in compliance with religious requirements. Один участник рассказал об опыте Малайзии, где стандарты финансовой отчетности на базе МСФО сосуществуют с финансовой отчетностью, которая готовится с соблюдением религиозных требований.
These are most common in India, Malaysia, South Africa, the United States of America and several other societies with large minority groups. Они наиболее распространены в Индии, Малайзии, Южной Африке, Соединенных Штатах Америки и нескольких других странах с большими группами меньшинств.