Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
The Sudan welcomed Malaysian cooperation with OHCHR on solving the problems experienced by non-nationals in Malaysia. Судан приветствовал сотрудничество Малайзии с УВКПЧ в области решения проблем, с которыми сталкиваются неграждане в Малайзии.
The Embassy of Malaysia in Dili would be in a position to facilitate further cooperation. Посольство Малайзии в Дили может содействовать развитию сотрудничества.
It's a research station on a nature reserve in Malaysia. Это исследовательский природный заповедник в Малайзии.
The seminars which lasted for three days took place in Malaysia and Fiji. Трехдневные семинары прошли в Малайзии и Фиджи.
The representative of Malaysia spoke about government initiatives and the policies of a multi-ethnic society in accordance with the Malaysian Constitution. Представитель Малайзии сообщил сведения об инициативах правительства и его политике по формированию многоэтничного общества в соответствии с Конституцией Малайзии.
A substantial amount of the local organizational costs are absorbed by the Government of Malaysia. Правительство Малайзии оплачивает значительную часть местных организационных расходов.
In Malaysia, I crashed, I had a big crash. Меня ждала серьезная авария в Малайзии.
The Government of Malaysia reaffirmed its pledge to increase its contribution from $10,000 to $50,000. Правительство Малайзии подтвердило обязательство увеличить свой взнос со 10000 до 50000 долл. США.
It is aimed purely at ensuring an adequate electricity supply for the people of Malaysia beyond the year 2020. Этот проект направлен исключительно на обеспечение адекватного энергоснабжения населения Малайзии на период после 2020 года.
The seminar was hosted by the Government of Malaysia and supported by the Governments of Japan, New Zealand and Switzerland. Семинар был организован правительством Малайзии при поддержке правительств Новой Зеландии, Швейцарии и Японии.
One day, all children in Malaysia will have the opportunity to attain an excellent education. Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Mr. Ismail (Malaysia): Allow me, at the outset, to express once again Malaysia's appreciation to the Government of Mongolia for hosting the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, which was held in Ulaanbaatar last September. Г-н Исмаил (Малайзия) (говорит по-англий-ски): Прежде всего позвольте мне еще раз от имени Малайзии выразить признательность правительству Монголии за проведение пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, которая состоялась в Улан-Баторе в сентябре текущего года.
In Malaysia, a national seminar on the rights of indigenous peoples was held during August 2002, with the participation of the Human Rights Commission of Malaysia. В Малайзии в августе 2002 года при участии Малайзийской комиссии по правам человека был проведен национальный семинар по вопросам прав коренных народов.
Appointed under Article 182 (1) Federation of Malaysia Constitution by the Conference of Rulers as a Judge of the Special Court, Kuala Lumpur, for three years from 1995 to deal with disputes involving Their Royal Highnesses the nine Sultans of the 13 states of Malaysia. В соответствии со статьей 182(1) Конституции Малайской Федерации назначен Конференцией правителей судьей Специального суда, Куала-Лумпур, на трехлетний срок с 1995 года для рассмотрения споров с участием их Королевских Величеств девяти султанов 13 штатов Малайзии.
To date, the Government of Malaysia has agreed that Malaysia accede to the following Conventions, subject to the completion of certain legislative and administrative measures: На данный момент правительство Малайзии согласилось с тем, чтобы Малайзия присоединилась к следующим конвенциям после выполнения определенных законодательных и административных мер:
A speaker expressed support for the proposed country programme for Malaysia, saying that while Malaysia was making good progress towards the Millennium Development Goals, some child development problems remained. Один из ораторов выступил в поддержку предложенной страновой программы для Малайзии, заявив, что, хотя Малайзия добилась заметного прогресса в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, сохраняется ряд проблем, касающихся развития детей.
Three countries reported decreases of 25-50 per cent (Malaysia, the Philippines and Vanuatu); there is widespread coverage of vector control interventions in Malaysia and Vanuatu. Три страны сообщили о сокращении таких случаев на 25 - 50 процентов (Малайзия, Филиппины и Вануату); в Малайзии и Вануату наблюдается широкий охват населения мероприятиями по борьбе с переносчиками инфекций.
Indeed, Malaysia has reached a defining moment along its development path, where significant economic, social and Government transformation is imperative in order to ensure that Malaysia is on track towards attaining its target of becoming a developed nation by 2020. Более того, на своем пути развития наша страна достигла решающего рубежа - перед нами сейчас стоит важнейшая задача осуществления радикальных экономических, социальных и управленческих преобразований с целью предоставления Малайзии возможности выполнить поставленную перед ней задачу стать к 2020 года развитой нацией.
At the international level, Malaysia has demonstrated its commitment in combating corruption by ratifying the United Nations Convention Against Corruption which became effective for Malaysia as of 24 October 2008. На международном уровне Малайзия продемонстрировала свою приверженность целям борьбы с коррупцией, ратифицировав Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, которая вступила в силу для Малайзии 24 октября 2008 года.
It hoped that Malaysia would continue to act in the light of its national cultural diversity and national realities to achieve the national vision policy and Malaysia's vision 2020. Она выразила надежду на то, что Малайзия с учетом культурного многообразия страны и национальных условий продолжит свою деятельность по достижению целей национальной политики и реализации концепции развития Малайзии до 2020 года.
The Chair of the sixth session of the Governing Council, Mr. Ismail bin Yusoff of Malaysia, welcomed all participants. Председатель шестой сессии Совета управляющих г-н Исмаил бин Юсуф из Малайзии приветствовал всех участников.
Kratom continued to be used as a traditional stimulant in Malaysia, Myanmar and Thailand. В Малайзии, Мьянме и Таиланде продолжалось потребление кратома как традиционного стимулятора.
However, income inequality remains a major concern and is being addressed in Malaysia's development policy. Однако неравенство в доходах остается серьезной проблемой и учитывается в политике развития Малайзии.
The absence of a legal framework for managing the refuges issue was complicated by the migration context of Malaysia. Отсутствие правовой базы для работы с беженцами усугубляется миграционной обстановкой в Малайзии.
Due to Detective Mulrow's work in Malaysia. Благодаря работе детектива Молроу в Малайзии.