Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of Algeria, Barbados, Belarus, the Bolivarian Republic of Venezuela, Guatemala, Malaysia, Namibia, the Russian Federation, Saint Lucia and the Sudan. Исполнительные секретари провели диалог с представителями Алжира, Барбадоса, Беларуси, Боливарианской Республики Венесуэла, Гватемалы, Малайзии, Намибии, Российской Федерации, Сент-Люсии и Судана.
The Chairman of the Scientific and Technical Advice Committee, Philip Symonds, noted that in view of the decision taken regarding the request from the Maritime Institute of Malaysia, there had been no formal request for advice by any coastal State to date. Председатель Комитета по предоставлению научно-технических консультаций Филип Саймондс отметил, что в свете решения, касающегося просьбы Морского института Малайзии, официальных просьб о предоставлении консультаций со стороны какого-либо прибрежного государства пока не поступало.
For reasons of brevity I shall not repeat them, other than express Malaysia's support for many of them and our intent to work constructively both in the Council, as well as in other organs of the United Nations. Из соображений краткости я не буду их повторять, разве что выражу поддержку Малайзии в отношении многих инициатив и подчеркну важность конструктивной работы как в Совете, так и в других органах Организации Объединенных Наций.
Statements were made by the representatives of Peru, Costa Rica, Malaysia, Singapore, Mexico, Sierra Leone, Nigeria, China, Spain, Japan, the Russian Federation, the Republic of Korea and Cameroon. С заявлениями выступили представители Перу, Коста-Рики, Малайзии, Сингапура, Мексики, Сьерра-Леоне, Нигерии, Китая, Испании, Японии, Российской Федерации, Республика Корея и Камеруна.
Statements were made by the representatives of Norway, Austria, India, the Republic of Korea, China, Spain, Japan, El Salvador, Mexico, the United Kingdom, Malaysia, Thailand and the United States. С заявлениями выступили представители Норвегии, Австрии, Индии, Республики Корея, Китая, Испании, Япония, Сальвадора, Мексики, Соединенного Королевства, Малайзии, Таиланда и Соединенных Штатов.
The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre has also been set up in Malaysia, with the assistance of the Government of Japan, to facilitate trade and investment between Asia and Africa. В Малайзии при содействии правительства Японии также был создан Афро-азиатский центр содействия инвестициям и технологиям в целях поощрения торговли и инвестиций между Азией и Африкой.
Because 80 per cent of infections in Malaysia occur among young people aged 20 to 35, the Government has placed great priority on prevention programmes for our young. Поскольку 80 процентов случаев инфицирования в Малайзии происходят в среде молодежи в возрасте 20 - 35 лет, правительство уделяет приоритетное внимание превентивным программам для нашей молодежи.
At the same meeting, general comments in connection with the adoption of the draft resolution were made by the representatives of China, India, Indonesia, Malaysia, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka and the Russian Federation. На том же заседании общие замечания в связи с принятием данного проекта резолюции высказали представители Индии, Индонезии, Китая, Малайзии, Пакистана, Российской Федерации, Филиппин и Шри-Ланки.
We must also recall the decisive action by international forces deployed at the request of the Government of Timor-Leste and with the agreement of the international community, in particular those deployed by the Governments of Portugal, Australia, New Zealand and Malaysia. Мы должны также упомянуть решительные действия международных сил, размещенных по просьбе правительства Тимора-Лешти и с согласия международного сообщества, и особенно сил, предоставленных правительствами Португалии, Австралии, Новой Зеландии и Малайзии.
New electronic navigational charts covering the Malacca and Singapore Straits, released by the hydrographic offices of Indonesia, Malaysia and Singapore together with the Japan Hydrographic Association, will contribute to the safety of navigation and protection of the marine environment in the Straits. Новые электронные навигационные карты, охватывающие Малаккский и Сингапурский проливы, подготовленные Гидрографическим управлением Индонезии, Малайзии и Сингапура вместе с Японской гидрографической ассоциацией, послужат делу укрепления безопасности судоходства и защите морской среды в проливах.
Statements were made by the representatives of the United Kingdom, Norway, Austria, Sweden, the Netherlands, Malaysia, Australia, New Zealand, Japan, Guatemala, Ukraine and France. С заявлениями выступили представители Соединенного Королевства, Норвегии, Австрии, Швеции, Нидерландов, Малайзии, Австралии, Новой Зеландии, Японии, Гватемалы, Украины и Франции.
Statements were made by the representatives of Finland, Belarus, Pakistan, India, Liechtenstein, Colombia, Mongolia, Japan, Cuba, China, Australia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Malaysia and Indonesia. С заявлениями выступили представители Финляндии, Беларуси, Пакистана, Индии, Лихтенштейна, Колумбии, Монголии, Японии, Кубы, Китая, Австралии, Боливарианской Республики Венесуэла, Малайзии и Индонезии.
Statements were made by the representatives of the Czech Republic, Ukraine, Ghana, Malaysia, China, Australia, Mexico, the United States, Indonesia, India, the Sudan and Uruguay (on behalf of MERCOSUR). С заявлениями выступили представители Чешской Республики, Украины, Ганы, Малайзии, Китая, Австралии, Мексики, Соединенных Штатов, Индонезии, Индии, Судана и Уругвая (от имени МЕРКОСУР).
The President of the General Assembly informed the Assembly that in view of the statement just made by the representative of Malaysia the General Assembly had thus concluded this stage of its consideration of agenda item 3 (b). Председатель Генеральной Ассамблеи сообщил Ассамблее, что с учетом заявления, только что сделанного представителем Малайзии, Генеральная Ассамблея на этом завершила данный этап рассмотрения пункта З(Ь) повестки дня.
3 Replies were received from Argentina, Burkina Faso, Canada, China, Egypt, Jamaica, Lebanon, Malaysia, the Russian Federation, the Sudan, Thailand and the United Republic of Tanzania. З Были получены ответы от Аргентины, Буркина-Фасо, Египта, Канады, Китая, Ливана, Малайзии, Объединенной Республики Танзании, Российской Федерации, Судана, Таиланда и Ямайки.
Statements were made by the representatives of Haiti, Ethiopia, Japan, Monaco, Malaysia, Botswana, the Republic of Korea, Papua New Guinea, China, Saint Kitts and Nevis and Fiji. С заявлениями выступили представители Гаити, Эфиопии, Японии, Монако, Малайзии, Ботсваны, Республики Корея, Папуа-Новой Гвинеи, Китая, Сент-Китса и Невиса и Фиджи.
In his last report the Special Rapporteur drew attention to his communications dated 28 September, 9 October and 30 November addressed to the Government in connection with allegations of harassment of defence lawyers engaged in the trial of Anwar Ibrahim, the former Deputy Prime Minister of Malaysia. В своем последнем докладе Специальный докладчик обращает внимание на свои сообщения в адрес правительства от 28 сентября, 9 октября и 30 ноября в связи с утверждениями о преследовании юристов-правозащитников, принимающих участие в судебном разбирательстве по делу бывшего заместителя премьер-министра Малайзии Анвара Ибрахима.
After the adoption of the draft resolution, statements in explanation of vote were made by the representatives of Mali, Singapore, the United Republic of Tanzania, Pakistan, Egypt, Malaysia, Indonesia and the Sudan. После принятия проекта резолюции с заявлениями по мотивам голосования выступили представители Мали, Сингапура, Объединенной Республики Танзании, Пакистана, Египта, Малайзии, Индонезии и Судана.
The presidents of Viet Nam, Laos and South Africa and the prime ministers of Malaysia, Sweden and New Zealand sent messages of support and good wishes for the success of the Conference. Послание в адрес Конференции с выражением поддержки и наилучших пожеланий успеха направили президенты Вьетнама, Лаоса и Южной Африки, а также премьер-министры Малайзии, Швеции и Новой Зеландии.
Objections to affirmative action programmes for the majority community in Malaysia were raised by another participant, who said that minorities and indigenous peoples in that country were victims of majoritarian rule. Еще один участник выдвинул возражения против программ позитивных действий в интересах общины большинства в Малайзии, заявив, что меньшинства и коренные народы в этой стране страдают от правления большинства.
The representatives of Argentina, Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, all in an excellent manner, contributed their talents to the business of the Council during their term of membership. Представители Аргентины, Канады, Малайзии, Намибии и Нидерландов - все, без исключения, проявляя свои замечательные способности, конструктивным образом содействовали работе Совета.
The Workshop elected two Co-Chairs, Prof. Alfred Oteng Yeboah from Ghana and Mr. Giuseppe B. Raaphorst from the Netherlands, and a Rapporteur, Mr. Thang Hooi Chiew from Malaysia. Участники Практикума выбрали двух сопредседателей - профессора Альфреда Отена Ибоа из Ганы и г-на Джузеппе Б. Раапхорста из Нидерландов и Докладчика г-на Тан Хои Чью из Малайзии.
The representative of Malaysia has asked you three times a very simple question, but a very, very serious question, and that is regarding the quorum. Представитель Малайзии трижды задала вам совершенно простой, но очень, очень важный вопрос, и касался он наличия кворума.
The islands of Java, Sumatra and Kalimantan, and the small islands in between, lie on the Sunda Shelf which begins on the coasts of Malaysia and Indo-China, where the sea depth does not exceed 700 feet. Острова Ява, Суматра и Калимантан, а также небольшие острова между ними, находятся на Сунданском шельфе, который начинается на побережье Малайзии и Индокитая, где глубина моря не превышает 700 футов.
Overall, the labour force participation rate continued to increase during the period of the Seventh Malaysia Plan at an average annual rate of 2.8 per cent to reach 62.9 per cent in 2000. Говоря в целом, доля работающих в период осуществления Седьмого плана развития Малайзии продолжала расти среднегодовыми темпами в 2,8 процента, достигнув в 2000 году 62,9 процента.