Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
Among the Kadazan in Malaysia, the bobohizan or priestess was an active part of the council of elders. У народа кадазан в Малайзии верховная жрица бобохизан принимала активное участие в совете старейшин.
The first expert meeting on the Human Space Technology Initiative would be held in Malaysia in the second quarter of 2011. Во втором квартале 2011 года в Малайзии будет проведено первое совещание экспертов по вопросам реализации Инициативы по применению космической техники для развития людских ресурсов.
A national committee served as the focal point for the effective implementation of international humanitarian law in Malaysia. Национальный комитет выступает как координационный центр по эффективному осуществлению норм международного гуманитарного права в Малайзии.
There are also some 40,000 individuals of concern from Myanmar in Malaysia. Еще около 40000 беженцев из Мьянмы, положение которых вызывает обеспокоенность, находятся в Малайзии.
A regional judicial colloquium was also organized in Thailand (for Cambodia, Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Thailand). В Таиланде был также проведен региональный семинар по вопросам права (для Индонезии, Камбоджи, Малайзии, Таиланда и Шри-Ланки).
That achievement complemented the success of Malaysia's other financial policies aimed at sustainable economic development. Это достижение дополняет собой успех других финансовых стратегий Малайзии, имеющих целью устойчивое экономическое развитие.
Let me also reiterate Malaysia's commitment to doing our part in our collective endeavour. Я хотел бы также вновь подтвердить приверженность Малайзии сыграть свою роль в этих коллективных усилиях.
The Putrajaya Declaration adopted in Malaysia for this purpose states, in part: В Путраджайской декларации, которая была принята в Малайзии в этой связи, говорится, в частности:
In Malaysia and the Russian Federation, UNODC has trained prison officers on antiretroviral treatment monitoring. В Малайзии и Российской Федерации ЮНОДК провело учебные мероприятия для работников пенитенциарных учреждений по вопросам контроля за применением антиретровирусной терапии.
The session also highlighted the examples of successful astronaut programmes from Malaysia and the Republic of Korea and the related beneficial effects on socio-economic development. В ходе заседания также были упомянуты примеры успешного осуществления программ космических полетов с участием космонавтов из Малайзии и Республики Корея и связанные с ними благоприятные последствия в области социально-экономического развития.
Malaysia appreciated the cost-saving measures taken to ensure the continuation of activities under the Programme, while welcoming the voluntary contributions made for 2012. Делегация Малайзии приветствует принятые меры по экономии затрат с целью обеспечить дальнейшее осуществление мероприятий в рамках Программы, а также предоставление добровольных взносов в 2012 году.
Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. Закон Малайзии об иммиграции 1959 года не проводит различие между беженцами, лицами, ищущими убежище, лицами без гражданства и нелегальными иммигрантами.
In 2010 and 2011, the Human Rights Commission of Malaysia conducted awareness-raising workshops for police, prison and immigration officials. В 2010/11 году Комиссия по правам человека Малайзии провела информационные рабочие совещания для сотрудников полиции, тюрем и пограничных служб.
In May 2012, the Human Rights Commission of Malaysia had begun its first public hearings on indigenous land rights. В мае 2012 года Комиссия по правам человека Малайзии приступила к первым публичным слушаниям, касающимся прав коренного населения на землю.
Mr. Abdullah (Malaysia) reiterated his delegation's support for the gist of the draft resolution. Г-н Абдулла (Малайзия) вновь заявляет о поддержке делегацией Малайзии проекта резолюции по существу.
Older persons in Malaysia received almost free health care and substantial discounts on transportation. Пожилые люди в Малайзии получают практически бесплатное медицинское обслуживание и существенные скидки на транспортные расходы.
Currently, Malaysia depends on natural gas resources for over 70 per cent of its power generation. В настоящее время в Малайзии выработка энергии более чем на 70 процентов зависит от запасов природного газа.
In Malaysia, ethnic Chinese constitute 3 per cent of the population but control about 70 per cent of the private economy. В Малайзии этнические китайцы составляют З% от населения, но при этом контролируют примерно 70% частного сектора.
For almost two decades, Malaysia's national development plans had proposed a reduction of the rate of population growth. В планах национального развития Малайзии на протяжении практически двух десятилетий предлагались меры по сокращению темпов роста численности населения.
Similar support was provided through the Resident Coordinators in Chile, Egypt, Malaysia, Morocco and Thailand. Аналогичная поддержка была оказана через координаторов-резидентов в Египте, Малайзии, Марокко, Таиланде и Чили.
Lower than Cambodia, Malaysia and Thailand. ниже, чем в Камбодже, Малайзии и Таиланде.
In November 2006, a workshop on SME policy and institutions was conducted in Malaysia and Thailand. В ноябре 2006 года в Малайзии и Таиланде был организован семинар-практикум по вопросам политики и учреждений в области МСП.
Partners in this programme include the Governments of Japan, Malaysia, South Africa and Thailand and JICA. В круг партнеров этой программы входят правительства Малайзии, Таиланда, Южной Африки и Японии, а также АМСЯ.
Prominent examples include oil and gas production-sharing arrangements in Indonesia, Egypt, Malaysia and Angola. В числе видных примеров - договоренности о разделе нефтегазовой продукции в Индонезии, Египте, Малайзии и Анголе.
The main demand in this respect comes from the Republic of Korea and Malaysia, and opportunities exist in developed countries. Основной спрос такого рода предъявляется со стороны Республики Кореи и Малайзии, но такие возможности имеются и в развитых странах.