Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
421.17. Establishment of supervisory offices in Ukraine and Malaysia. 421.17 Создание отделов по надзору на Украине и в Малайзии.
421.21. Establishment of supervisory offices for university students in Ukraine and Malaysia and preparations for the opening of such an office in Germany. 421.21 Учреждение отделов по надзору за студентами университетов в Украине и Малайзии, а также подготовка открытия подобного отдела в Германии.
This communication is also intended to complete Malaysia's reporting obligations under paragraph 5 of resolution 1896 (2009). Целью этого сообщения является также выполнение обязательств Малайзии по представлению докладов в соответствии с пунктом 5 резолюции 1896 (2009).
In Malaysia, the Human Resources Development Act of 1992 establishes public-private partnership in technical and vocational education and training. В Малайзии Законом о развитии людских ресурсов 1992 года было создано государственно-частное партнерство в сфере технического и профессионального образования и подготовки.
Since that time, reviews have been completed in Bulgaria, Costa Rica, Kenya, Malaysia and Tajikistan. С этого времени обзоры были завершены в Болгарии, Коста-Рике, Кении, Малайзии и Таджикистане.
In practice, therefore, aliens being expelled might be afforded the time needed to prepare for their departure from Malaysia. Поэтому на практике высылаемым иностранцам может быть предоставлено время для подготовки к отъезду из Малайзии.
The bases of the subject's detention are abundant and justifiable under the laws of Malaysia. Основания для задержания субъекта имеются в изобилии и являются правомерными в соответствии с законодательством Малайзии.
In Malaysia, the death penalty was imposed only for the most serious crimes and on the basis of strong evidence. В Малайзии смертная казнь применяется как наказание только за самые тяжкие преступления и при условии представления неоспоримых доказательств.
He hoped that cooperation and partnership with NGOs in planning and drawing up policies on women and development in Malaysia would continue. Он надеется, что сотрудничество и партнерство с НПО в планировании и разработке политических мер в отношении женщин и в области развития в Малайзии будет продолжаться.
The NHRIs from Great Britain, Greece, Jordan, Luxembourg, Malaysia, Morocco and Qatar maintained their "A" status. Статус категории А правозащитных учреждений Великобритании, Греции, Иордании, Катара, Люксембурга, Малайзии и Марокко был подтвержден.
Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. Регистр компаний Малайзии инвестировал 12,7 млн. долл. в усовершенствованную систему регистрации на протяжении пяти лет.
In that respect, I wish to assure you of Malaysia's full support for your presidency. В этой связи я хотел бы заверить Вас в готовности Малайзии всемерно поддерживать Вас в Ваших усилиях на посту Председателя.
In sports, nationalism serves as a natural framework for unifying people and is invaluable in consolidating Malaysia's multiracial society. В спорте национализм служит естественной основой для объединения людей и имеет неоценимое значение для консолидации многорасового общества Малайзии.
In Malaysia, many local projects include community education, which is also important at the international level. В Малайзии многие местные проекты включают в себя общинное образование, которое также важно на международном уровне.
The Government of Malaysia has also established an important framework comprised of four pillars that we see as the drivers of change. Правительство Малайзии разработало также серьезную платформу, которая предусматривает четыре вектора в качестве движущей силы перемен.
The Permanent Mission of Malaysia wishes to submit proposed amendments to draft article 34 (2). Постоянное представительство Малайзии хотело бы предложить следующие поправки к проекту статьи 34 (2).
The third panel on education and training provided national case studies from Indonesia, Malaysia, Seychelles, UNESCO and UNITAR. В ходе заседания третьей группы экспертов по вопросам просвещения и подготовки кадров были представлены национальные тематические исследования Индонезии, Малайзии, Сейшельских Островов, ЮНЕСКО и ЮНИТАР.
The environmental education programmes of Malaysia rely on strong collaboration with educational institutions, industry and the general public. Программы образования по вопросам окружающей среды в Малайзии основаны на тесном сотрудничестве с учебными заведениями, промышленностью и широкой общественностью.
When working with educational institutions, the Government of Malaysia initiated debates on environmental issues, awards for sustainable schools and environmental education camps. При работе с учебными заведениями правительство Малайзии проводит дискуссии по природоохранным проблемам, а также присуждает призы устойчивым школам и лагерям образования по вопросам окружающей среды.
In Malaysia, the Department of Aboriginal Affairs became responsible for administering the affairs of indigenous peoples in 1961. ЗЗ. В Малайзии в 1961 году появилось министерство по делам аборигенов, которое отвечало за все вопросы, связанные с жизнью коренных народов.
The educational programme of Malaysia's Department of Aboriginal Affairs seems to have been unsuccessful. В Малайзии программа школьного образования для детей коренного населения, которую осуществляло министерство по делам аборигенов, как представляется, потерпела неудачу.
The results of this assessment will be used to evaluate the potential benefit of establishing a NCPC in Malaysia, Philippines and Thailand. Результаты этого анализа будут использованы для оценки потенциальных выгод от создания НЦЧП в Малайзии, Филиппинах и Таиланде.
The panels later met in Malaysia in August 2009 to plan the resumption of peace negotiations. Позднее, в августе 2009 года, группы встречались в Малайзии для составления плана возобновления мирных переговоров.
Data on stock of foreign portfolio investments of Indonesia, Malaysia and Philippines refer to figures for 2007. Данные о объеме прямых портфельных инвестиций Индонезии, Малайзии и Филиппин относятся к значениям за 2007 год.
It did so in the company of four other States: Ecuador, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Она сделала это в компании еще четырех государств: Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.