| I note with pleasure that your diplomatic career includes a term as Ambassador of Malaysia to my country. | Я с удовлетворением отмечаю, что Ваша дипломатическая карьера включает работу в качестве посла Малайзии в моей стране. |
| This is obviously a threat to Malaysia's sustainable fisheries development, as well as to its food security. | Это представляет несомненную опасность для устойчивого развития рыбного промысла в Малайзии, а также для ее продовольственной безопасности. |
| Allow me to bring this plenary's attention to Malaysia's case. | Позвольте мне на данном пленарном заседании привлечь внимание к случаю Малайзии. |
| On the national level, Malaysia's Domestic Violence Act of 1994 offered protection to both spouses and children against abuse. | На национальном уровне закон Малайзии о насилии в быту 1994 года обеспечивает защиту супругов и детей от грубого обращения. |
| Your well-deserved election is a great honour to your country, Malaysia, with which Uganda enjoys very cordial bilateral relations. | Ваше заслуженное избрание является большой честью для Вашей страны, Малайзии, с которой Уганда поддерживает исключительно теплые двусторонние отношения. |
| It is a tribute to his country, Malaysia, and a recognition of his great personal qualities. | Это избрание является данью уважения его стране, Малайзии, и признанием его выдающихся личных качеств. |
| Malawi holds you and your great country, Malaysia, in very high esteem. | Малави испытывает глубокое уважение к Вам и Вашей великой стране Малайзии. |
| Inflation rates in Malaysia, Singapore and Thailand have traditionally remained low. | Темпы инфляции в Малайзии, Сингапуре и Таиланде традиционно остаются на низком уровне. |
| Indonesia and Malaysia have increased their LNG production and the Republic of Korea and Taiwan Province of China are rapidly growing markets. | Возросло производство СПГ в Индонезии и Малайзии, стремительно расширяются такие рынки, как Республика Корея и Тайвань, провинция Китая. |
| The programme for Malaysia was being extended through the end of 1996 with no additional funding required. | Программа для Малайзии продлевается до конца 1996 года, при этом никаких дополнительных ресурсов не требуется. |
| A third seminar took place in Malaysia in March 1996. | Третий семинар был проведен в Малайзии в марте 1996 года. |
| I now call on Mr. Zainuddin Abdul Bahari, Director of the Anti-Drug Task Force of Malaysia. | Сейчас я предоставляю слово г-ну Зайнуддину Абдул Бахари, директору целевой группы по борьбе с наркотиками Малайзии. |
| Ms. Rishmawi expressed the hope that the Government of Malaysia would promptly and fully implement the Court's findings. | Г-жа Ришмави выразила надежду на то, что правительство Малайзии обеспечит оперативное и полное выполнение решений Суда. |
| The representative of Malaysia said that land and resources were key issues in the draft declaration. | Представитель Малайзии заявил, что проблема земель и ресурсов является ключевым вопросом в проекте декларации. |
| These enterprises have operations in neighbouring countries such as China and Malaysia. | Указанные предприятия осуществляют операции в соседних странах, например в Китае и Малайзии. |
| In the Philippines and Malaysia, for example, the rapid expansion of foreign investment has come at a fearful human price. | Так, на Филиппинах и в Малайзии стремительный рост иностранных инвестиций обошелся страшной ценой для людей. |
| The latter six detainees were reportedly detained at various locations in Malaysia between 24 March and 21 April 1998, but their whereabouts remain unknown. | Последние шесть заключенных, по сообщениям, содержались в различных районах Малайзии с 24 марта по 21 апреля 1998 года, но их местопребывание остается неизвестным. |
| In Malaysia, we live in a national setting which is multireligious, multiethnic and multicultural. | В Малайзии мы живем в многонациональном, многоэтническом и многокультурном обществе. |
| The electrical and electronics industry in Malaysia is dominated by TNCs. | ТНК занимают доминирующее положение в электронной и электротехнической промышленности в Малайзии. |
| There are currently over 100 sizeable electrical and electronics foreign affiliates in Malaysia. | В Малайзии насчитывается свыше 100 крупных иностранных филиалов, производящих электронику и электрические товары. |
| The company also has an R&D centre in Malaysia. | Компания имеет также центр исследований и научных разработок в Малайзии. |
| In Malaysia, for instance, there have been wildcat strikes and organizing of unions since 1971, when the first EPZs were established. | В Малайзии, например, стихийные забастовки и организация профсоюзов имели место с 1971 года, когда были созданы первые ОЭЗ. |
| Attention to parenting skills is being given higher priority in Malaysia, Mauritius, Norway, Senegal, Singapore and Switzerland. | На Маврикии, в Малайзии, Норвегии, Сенегале, Сингапуре и Швейцарии более приоритетное внимание стало уделяться воспитанию родительских навыков. |
| A brief discussion ensued, focusing on control measures for short-term capital flows implemented by Chile and Malaysia. | В ходе последовавшего короткого обсуждения основное внимание было уделено мерам контроля за движением краткосрочных капиталов, которые были введены в Чили и Малайзии. |
| One example of an international enterprise centre is in Malaysia. | Одним из примеров является международный центр предпринимательства в Малайзии. |