Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
Environmental disclosures made by transnational corporations operating in selected developing countries, namely India, Malaysia and the Philippines, were analysed. Для этого была изучена экологическая отчетность, представляемая транснациональными корпорациями, действующими в отдельных развивающихся странах, а именно: в Индии, Малайзии и на Филиппинах.
The project focused on three host countries: India, Malaysia and the Philippines. Основное внимание при проведении исследования было сосредоточено на трех принимающих странах: Индии, Малайзии и Филиппинах.
For example, in Malaysia there are no manufacturing facilities. Например, в Малайзии ее объект не занимается производственной деятельностью.
We in Malaysia accept that economic development should not be at the expense of other groups or future generations. Мы в Малайзии согласны с тем, что экономическое развитие не должно идти за счет других групп или будущих поколений.
It was established in 1989 following an agreement between the Governments of Indonesia, Malaysia and Singapore. Он был создан в 1989 году после заключения соглашения между правительствами Индонезии, Малайзии и Сингапура.
The experience of the Grameen bank has been successfully replicated in Malaysia, Nepal, Sri Lanka and Viet Nam. Опыт банка "Грамин" был успешно повторен в Малайзии, Непале, Шри-Ланке и Вьетнаме.
The Government of Malaysia wishes to receive more information and assistance in introducing the Rules. Правительство Малайзии заинтересовано в получении более подробной информации и помощи в деле внедрения Правил.
It was with that conviction that his delegation had co-sponsored the draft resolution submitted by the delegation of Malaysia. Руководствуясь этими соображениями, делегация Непала присоединилась к авторам проекта резолюции, представленного делегацией Малайзии.
A different viewpoint has been expressed by the representative of Malaysia in proposing that the General Assembly examine the operation of the Conference on Disarmament. Иное мнение было высказано представителем Малайзии, который предложил, чтобы Генеральная Ассамблея проверила деятельность Конференции по разоружению.
The Government of Malaysia believes that no human catastrophe in the history of mankind can be compared to the consequences of a nuclear war. Правительство Малайзии считает, что ни одна человеческая катастрофа в истории не может сравниться с последствиями ядерной войны.
This is a continuation of a welcome practice, which was begun in 1990 by the delegations of Colombia, Cuba and Malaysia. Это является продолжением уместной практики, начало которой было положено в 1990 году делегациями Колумбии, Кубы и Малайзии.
This mechanism is law in both Canada and Malaysia. Такой механизм действует в качестве закона в Канаде и Малайзии.
The project is now being implemented in Sri Lanka and activities are beginning in the Philippines and Malaysia. В настоящее время этот проект осуществляется в Шри-Ланке, начинается работа на Филиппинах и в Малайзии.
Malaysia wished to study the implications of the article further. Делегация Малайзии хотела бы повнимательнее изучить последствия этой статьи.
The Attorney General of Malaysia has agreed... Генеральный прокурор Малайзии согласился смягчить приговор.
After urgent consultations held by the Secretary-General with a number of Governments, the Governments of Australia, Malaysia and Singapore provided helicopters. После срочных консультаций, проведенных Генеральным секретарем с правительствами ряда стран, правительства Австралии, Малайзии и Сингапура предоставили вертолеты.
The representative of Malaysia, Mr. Razali Ismail, in his capacity as Chairman of the Commission on Sustainable Development, also made a statement. С заявлением выступил также представитель Малайзии г-н Разали Исмаил в его качестве Председателя Комиссии по устойчивому развитию.
India and Malaysia, for example, have succeeded in directing roughly 20 per cent of their commercial bank credit to small enterprise. Например, Индии и Малайзии удалось обеспечить получение мелкими предприятиями примерно 20 процентов кредитов их коммерческих банков.
Malaysia's comprehensive position is reflected in document A/48/264, dated 20 July 1993. Общая позиция Малайзии отражена в документе А/48/264 от 20 июля 1993 года.
Many countries like Malaysia were smeared in Vienna for allegedly refusing to accept the universality of human rights. В Вене многие страны, подобно Малайзии, были обвинены в том, что они якобы отказываются признать универсальность прав человека.
The representative of Malaysia informed the Committee of the progress made during informal consultations. Представитель Малайзии проинформировал Комитет о результатах, достигнутых в ходе неофициальных консультаций.
Malaysia's involvement has become particularly pronounced under Prime Minister Mr. Mahathir Mohamad. Участие Малайзии в этих делах стало особенно заметным после вступления в должность премьер-министра г-на Махатхира Мохамада.
Our delegation welcomes the fitting choice of a worthy son of Malaysia to act as President of the fifty-first session of the General Assembly of our Organization. Наша делегация приветствует мудрое избрание достойного сына Малайзии на пост Председателя пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи нашей Организации.
Your election to this high office is a fitting testimony to Malaysia's commitment to, and support for, the United Nations. Ваше избрание на этот высокий пост является уместным подтверждением приверженности и поддержки Организации Объединенных Наций со стороны Малайзии.
In Malaysia, the role of the private sector as the engine of growth had resulted from a deliberate national policy. В Малайзии роль частного сектора как движущей силы процесса роста - это результат продуманной национальной политики.