These two agencies are assisted by other law enforcement agencies namely Department of Customs Malaysia, Anti Smuggling Unit and the Malaysia Maritime Enforcement Agency (MMEA). |
Им в их работе помогают другие правоохранительные органы, например таможенный департамент Малайзии, отдел по борьбе с контрабандой и агентство по обеспечению соблюдения морского права Малайзии (АСММ). |
Addressing national experiences in applying methods and tools, the representative of Malaysia elaborated on Malaysia's work on fine-resolution regional climate projections for vulnerability assessment and adaptation. |
По вопросу о национальном опыте в применении методов и инструментов представитель Малайзии выступил с анализом проводимой в Малайзии работы по подготовке высокоточных климатологических прогнозов для регионов с целью проведения оценки уязвимости и адаптации. |
We've got him using mirrors in Russia, Malaysia... |
В России, Малайзии, Индонезии. |
Malaysia, for example, set up Amanah Ikhtiar Malaysia (AIM), a microfinance institution, funded by the government agencies. |
В Малайзии, например, создано "Аманах ихтиар Малайзия" (АИМ) - существующее на дотации государственных ведомств учреждение, занимающееся микрофинансированием. |
In 1989, Malaysia won its battle against those terrorists, who had been plotting since our independence in 1957 to negate Malaysia's sovereignty. |
В 1989 году Малайзия одержала победу над террористами, которые с момента обретения нашей страной независимости в 1957 году готовили заговор с целью подрыва суверенитета Малайзии. |
As a non-profit organisation, MERCY Malaysia relies solely on funding and donations from organisations and generous individuals to continue their services to provide humanitarian assistance to beneficiaries, both in Malaysia and abroad. |
Организация финансируется исключительно на пожертвования от иных организаций и щедрых людей, чтобы продолжить свои услуги по оказанию гуманитарной помощи бенефициарам, как в Малайзии, так и за рубежом. |
An APDIP office has been established in Malaysia, and Mongolia, Nepal, Papua New Guinea, Indonesia, Malaysia and Viet Nam have signed the programme document. |
Отделение ПРИРАТО создано в Малайзии, а Монголия, Непал, Папуа-Новая Гвинея, Индонезия, Малайзия и Вьетнам подписали программный документ. |
In Malaysia, informal banking networks are prohibited by virtue of section 4 of the Banking and Financial Institutions Act 1989, which requires any person who wants to carry on a banking business to apply for a licence from Bank Negara Malaysia. |
В Малайзии неофициальные банковские сети запрещены в соответствии с разделом 4 Закона о банковских и финансовых учреждениях 1989 года, согласно которому любое лицо, желающее заниматься банковской деятельностью, обязано испрашивать лицензию у банка «Бэнк негара Малайзия». |
Mr. Mazlan (Malaysia): I am honoured to have this opportunity to share with the Assembly Malaysia's perception of, and position on, public administration and its relevance to the development process. |
Г-н Мазлан (Малайзия) (говорит по-английски): Мне выпала честь воспользоваться данной возможностью для того, чтобы поделиться с Ассамблеей представлениями Малайзии о государственном управлении и его отношении к процессу развития, а также ее позицией по этому поводу. |
Courses in aerospace engineering, which cover selected aspects of astronautics, are offered by Technology University of Malaysia, Universiti Putra Malaysia and Science University of Malaysia. |
Технологический университет Малайзии, Малайзийский университет Путра и Малайзийский научный университет предлагают желающим курсы по аэрокосмической технике, которые включают отдельные аспекты аэронавтики. |
The Chinese and Indian immigrants who form a significant minority in Malaysia, are considered beholden to the Malays for granting them citizenship in return for special privileges as set out in Article 153 of the Constitution of Malaysia. |
Потомки китайских и индийских иммигрантов считаются обязанными малайцам за предоставление им гражданства, что закреплено в статье 153 Конституции Малайзии. |
However, social unrest and disputes between Singapore's ruling People's Action Party and Malaysia's Alliance Party resulted in Singapore's expulsion from Malaysia. |
Однако гражданские волнения и конфликт между Партией народного действия и Национальным фронтом Малайзии привели к отделению Сингапура. |
However, a study on Malaysia has suggested that the requirements under the Montreal Protocol have had little effect on the refrigerating and air conditioning industry, perhaps because Malaysia has been on the cutting edge of technological development with respect to air-conditioners. |
Вместе с тем в исследовании по Малайзии высказывается мысль о том, что требования Монреальского протокола практически не сказались на положении предприятий по выпуску холодильной техники и кондиционеров. |
In conclusion, my delegation would like to express Malaysia's deep appreciation to Poland and the ATCP for the kind invitation extended to Malaysia to observe the proceedings of their Meeting, held in Warsaw recently. |
В заключение моя делегация хотела бы выразить от имени Малайзии глубокую признательность Польше и КСДА за любезно направленное нам приглашение присутствовать в качестве наблюдателя на совещании, которое состоялось недавно в Варшаве. |
The public health care system in Malaysia today provides a relatively well developed public health service exist in Malaysia, consisting of a rural network of midwifery clinics and health clinics. |
Сегодня государственное здравоохранение в Малайзии представляет собой относительно хорошо развитую систему охраны здоровья, которая включает в себя сельскую сеть роддомов и поликлиник. |
The annual Malaysia Open Super Series badminton tournament is held in Kuala Lumpur. |
Открытый чемпионат Малайзии по бадминтону - ежегодное бадминтонное соревнование, обычно проходящее в столице Малайзии Куала-Лумпуре. |
The keynote speaker was Sothi Rachagan, from Malaysia. |
Основное сообщение на заседании сделал Соти Рачаган из Малайзии. |
The insurance covers up to MYR10, 000 of hospitalisation and treatment costs at public hospitals in Malaysia. |
Страховка покрывает расходы в размере до 10000 малайзийских ринггитов на госпитализацию и лечение в государственных больницах Малайзии. |
He denied his resignation was linked to possible party-switching amongst UMNO MPs from East Malaysia. |
Он отрицал, его отставка связана с возможной сменой партийного членства, имеющего место среди депутатов из восточной Малайзии. |
Increased usage of smartphones is an additional driver for growth in Thailand and Malaysia. |
Кроме того, в Таиланде и Малайзии дополнительный импульс развитию бизнеса дает распространение смартфонов. |
They can propose you "company" conditioners, which are assembled on the half-underground plant, situated somewhere in China or Malaysia. |
Они могут предложить вам "фирменные" кондиционеры собранные на полуподпольной фабрике, расположенной где-нибудь в Китае или Малайзии. |
Joining to form Malaysia was seen as a new form of colonialism under Malaya. |
Присоединение к Малайзии рассматривалось как новая форма колонизации, теперь уже со стороны малайцев. |
These names are also common in Malaysia and Singapore, being brought there by numerous visitors from Bawean. |
Название «Бойян» также получило распространение в Малайзии и Сингапуре, будучи привнесено туда многочисленными приезжими бавеанцами. |
This September, Malaysia's central bank will advance the process by hosting AFI's Global Policy Forum. |
В сентябре этого года центральный банк Малайзии станет организатором Форума СФВ по глобальной политике, чем окажет содействие этому процессу. |
There are in total 22 High Court registries across all 13 states in Malaysia. |
В настоящее время объединяет 22 писательские организации во всех штатах Малайзии. |