Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
The specific plant referred to in the allegation was sold to the Chemical Company of Malaysia in 1994. Конкретный завод, о котором говорится в утверждении, был продан химической компанией Малайзии в 1994 году.
The United Kingdom Government is unable to comment on working conditions in Malaysia which are clearly a matter for the Malaysian Government. Правительство Соединенного Королевства не может ничего сказать о рабочих условиях в Малайзии, которые относятся, и это совершенно естественно, к компетенции малайского правительства.
In 1997, United Nations Houses were officially designated in Lebanon, Lesotho, Malaysia and South Africa. В 1997 году о создании Дома Организации Объединенных Наций было официально объявлено в Лесото, Ливане, Малайзии и Южной Африке.
Currently Malaysia has a law on forfeiture of assets obtained from the ill-gotten proceeds of drug-trafficking. В настоящее время в Малайзии действует закон о конфискации имущества, приобретенного на средства от незаконного оборота наркотиков.
The Committee could rest assured that the situation in Malaysia was calm. Оратор заверяет Комитет в том, что в Малайзии сохраняется спокойная обстановка.
The temporary President, H.E. Mr. Razali Ismail, Chairman of the delegation of Malaysia, declared the fifty-second session opened. Временный Председатель Его Превосходительство г-н Разали Исмаил, глава делегации Малайзии, объявил пятьдесят вторую сессию открытой.
The Government of Malaysia formulated a National Action Plan for Malaysian Families. Правительство Малайзии разработало национальный план действий в целях защиты малайзийских семей.
Also, family issues are emphasized in the Seventh Malaysia Plan (1996-2000). Вопросам семьи также уделяется большое внимание в седьмом национальном плане Малайзии (1996-2000 годы).
According to the said reservation the Government of Malaysia declares... [see text under Finland above]. В соответствии с вышеуказанной оговоркой правительство Малайзии заявляет... [текст оговорки см. выше в разделе, посвященном Финляндии].
The general debate continued with statements by the represent-atives of Kuwait, Malaysia and Thailand. Общие прения были продолжены, и с заявлениями выступили представители Кувейта, Малайзии и Таиланда.
Malaysia's biosafety guidelines to control the release of genetically modified organisms and biotechnology products are in the final stage of preparation. В Малайзии завершается подготовка руководящих принципов в области биологической безопасности, предназначенных для контроля за распространением генетически видоизмененных организмов и продуктов биотехнологии.
The Palm Oil Research Institute of Malaysia was established. В Малайзии был создан Научно-исследовательский институт пальмового масла.
The Government of Malaysia placed special emphasis on community-based rehabilitation services and provided financial assistance for setting up programmes and training for rehabilitation workers. Правительство Малайзии уделяло особое внимание реабилитационным услугам, оказываемым на низовом уровне, и оказывало финансовую помощь в деле организации программ и профессиональной подготовки для работников реабилитационной сферы.
In 1997, Malaysia had hosted an international private sector conference on drugs in the workplace and the community. В 1997 году в Малайзии была проведена международная конференция организаций частного сектора, посвященная проблеме злоупотребления наркотиками на рабочем месте и в рамках общины.
In Indonesia, Malaysia and Sri Lanka, the discussions had focused on labour migration. В Индонезии, Малайзии и Шри-Ланке обсуждались в основном вопросы миграции рабочей силы.
In conclusion, let me assure you of the continuing strong support of Malaysia for the important and indispensable work of the Conference. В заключение позвольте мне заверить вас в неизменной и твердой поддержке со стороны Малайзии важной и незаменимой работы Конференции.
In Malaysia, small and medium-sized enterprises accounted for more than 84 per cent of all manufacturing activities. В Малайзии на долю малых и средних предприятий приходится более 84 процентов всей производственной деятельности.
The Malaysia Incorporated Policy and Privatization initiative had helped to promote cooperation between the two sectors. Инициатива Малайзии, касающаяся объединенной политики и приватизации, помогла развить сотрудничество между двумя этими секторами.
Malaysia also had serious reservations concerning the provisions of the draft statute which empowered the Security Council to refer matters to the court. У Малайзии также имеются значительные оговорки в отношении положений проекта устава, которые позволяют Совету Безопасности принимать решение о передаче дел суду.
We would like to place on record our deep appreciation for the achievements of your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia. Мы хотели бы официально заявить о нашей глубокой признательности Вашему предшественнику на этом посту послу Малайзии Разали Исмаилу за его достижения.
The representative of Malaysia echoed the difficulties encountered by new diplomats in finding housing and in having standard diplomatic clauses inserted in leases. Представитель Малайзии также указал на трудности, с которыми сталкиваются вновь прибывшие дипломаты в поисках жилья и в связи с включением в договоры аренды стандартных положений для дипломатов.
My delegation deplores these activities, which we in Malaysia consider as criminal offences. Моя делегация сожалеет о существовании таких видов деятельности, и мы, в Малайзии, рассматриваем их как преступные деяния.
The Special Rapporteur thanks the Government of Malaysia for its prompt replies and welcomes the release of Mr. Hiebert on 11 October 1999. Специальный докладчик благодарит правительство Малайзии за его быстрые ответы и приветствует освобождение г-на Хайберта 11 октября 1999 года.
Over the past decade, Malaysia has seen rapid improvement for children and women in most indicators of survival, protection and development. В течение последнего десятилетия, судя по большинству показателей выживания, охраны и развития, положение детей и женщин в Малайзии быстро улучшалось.
Council members agreed that Ambassador Hasmy Agam of Malaysia would chair the sanctions committee established pursuant to resolution 1298. Члены Совета договорились, что посол Малайзии Хасми Агам может возглавить работу Комитета по санкциям, учрежденного резолюцией 1298.