Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
Singapore recognized Malaysia's impressive efforts in working towards gender equality. Сингапур признал впечатляющие усилия Малайзии по обеспечению гендерного равенства.
It recommended that Malaysia favourably consider becoming a party to the aforementioned conventions. Она рекомендовала Малайзии положительно рассмотреть вопрос о присоединении к вышеупомянутым конвенциям.
It cited Malaysia's positive role in the institutional building of the Council and in its operation. Он указал на позитивную роль Малайзии в институциональном строительстве Совета и его деятельности.
In 1970, half of all households in Malaysia were living in poverty. В 1970 году половина домохозяйств Малайзии жила в условиях нищеты.
Qatar was pleased with Malaysia's fruitful and constructive cooperation with the Working Group. Катар выразил удовлетворение плодотворным и конструктивным сотрудничеством Малайзии с Рабочей группой.
After Malaysia, I have a shoot in Tasmania. После Малайзии у меня съемки в тасмании.
Notable increases were found in Myanmar and Malaysia between 2007 and 2009. В период 2007-2009 годов в Мьянме и Малайзии отмечался заметный рост.
With funding from Malaysia, UNESCO is implementing a five-year programme to build South-South capacities to improve education and science. ЮНЕСКО на средства Малайзии осуществляет пятилетнюю программу по наращиванию потенциала сотрудничества Юг-Юг в области улучшения ситуации с постановкой образования и организации научной деятельности.
A third documentary is being produced in partnership with the Government of Malaysia. В настоящее время в сотрудничестве с правительством Малайзии готовится к выпуску третий документальный фильм.
Realizing the socio-economic implications of an ageing population, the Government of Malaysia has taken proactive steps to improve the status of older persons. Осознавая социально-экономические последствия старения населения, правительство Малайзии заранее предпринимает активные шаги, направленные на улучшение положения пожилых людей.
The Government of Malaysia is currently conducting an in-depth study of the project before making a final decision on the matter. В настоящее время правительство Малайзии проводит углубленное исследование данного проекта до принятия окончательного решения по этому вопросу.
That approach has led to the creation of an innovative programme where Australia enabled 60 Afghan master teacher trainers to train in Malaysia. Этот подход позволил создать инновационную программу, в рамках которой Австралия предоставила возможность 60 афганским инструкторам по подготовке школьных учителей пройти обучение в Малайзии.
To date, five sessions had been held, in Argentina, France, Italy, Malaysia and Slovakia. На сегодняшний день проведено пять занятий: в Аргентине, Италии, Малайзии, Словакии и Франции.
Conversely, migrant workers in Malaysia had a small but measurable negative impact on real manufacturing wages. Напротив, трудящиеся-мигранты в Малайзии оказали незначительное, но поддающееся измерению отрицательное воздействие на реальную заработную плату в обрабатывающей промышленности.
In Malaysia, its Third Country Training Programme is focused on the consolidation of peace for multicultural nations. В Малайзии его Программа обучения в третьих странах направлена на укрепление мира в государствах с неоднородными культурными традициями.
An additional suspect was consequently arrested in Malaysia. После этого еще один подозреваемый был арестован в Малайзии.
Lastly, in Malaysia, 30 per cent of corporate board members were required by law to be women. И наконец, в Малайзии по закону 30 процентов членов правлений корпораций должны быть женщинами.
One speaker, for example, shared Malaysia's experience with a PPP involving the United Nations Industrial Development Organization. Один из выступавших, например, поделился опытом Малайзии, касавшимся ГЧП с участием Организации Объединенных Наций по промышленному развитию.
One delegation mentioned that its resettlement programme would be expanded to include refugees from Myanmar in Malaysia. Одна из делегаций сообщила, что ее программа по переселению будет расширена и распространена на беженцев из Мьянмы, находящихся в Малайзии.
Malaysia/Singapore (Transfer of Certain Railway Lands) (Senior Counsel for Malaysia). Малайзия/Сингапур (передача некоторых участков земли вдоль железных дорог) (старший поверенный Малайзии).
She described initiatives in Malaysia to establish marine-protected areas and aquaculture intensive zones and innovative approaches to bridge the gap between scientific research and governance. Она описала инициативы, осуществляемые в Малайзии в целях учреждения охраняемых морских районов и зон интенсивной аквакультуры, и новаторские подходы, применяемые для преодоления разрыва между научными исследованиями и практикой государственного управления.
For example, in the Malaysia country office, records showed that the office had 14 projects scheduled to be completed in December 2012. Например, согласно отчетности странового отделения в Малайзии, по графику отделение должно было завершить 14 проектов в декабре 2012 года.
Apart from the King, under the Federal Constitution of Malaysia State-level rulers were accorded immunity from criminal and civil actions. Помимо короля, в соответствии с Федеральной конституцией Малайзии, иммунитет от уголовных и гражданских мер воздействия предоставляется правителям государственного уровня.
Malaysia's various indigenous communities enjoyed equal protection under the Constitution and other laws. Различные коренные общины Малайзии пользуются равной защитой в соответствии с Конституцией и другими законами.
Loser has to get the goods from Malaysia for a month. Проигравший должен достать товар из Малайзии в течение месяца.