Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзии

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзии"

Примеры: Malaysia - Малайзии
He cited Malaysia as a country that had successfully managed to attract R&D through a targeted approach. Он привел пример Малайзии в качестве страны, которой удалось за счет целенаправленного подхода привлечь инвестиции в сектор НИОКР.
TNCs in India and Malaysia, for example, have little difficulty in recruiting excellent managers and engineers. ТНК в Индии и Малайзии, например, не испытывают особых трудностей при найме великолепных менеджеров и инженеров.
UNCTAD continued its ongoing assistance to Malaysia with the preparation of the draft Competition Law and related application guidelines. ЮНКТАД продолжала оказывать помощь Малайзии в подготовке проекта закона о конкуренции и соответствующих принципов его применения.
As India's largest automobile exporter, it also has assembly operations in Malaysia, Bangladesh and South Africa. Будучи крупнейшим экспортером автомобилей в Индии, она имеет сборочные заводы в Малайзии, Бангладеш и Южной Африке.
Activities involving detailed inventories of e-waste in Cambodia, Malaysia, Thailand and Viet Nam are also being carried out. Кроме того, во Вьетнаме, Камбодже, Малайзии и Таиланде и осуществляются мероприятия, связанные с составлением подробных описей э-отходов.
Since 2004, it has helped implement over 20 projects in various communities throughout Sarawak, Sabah and peninsular Malaysia. С 2004 года она помогла осуществить свыше 20 проектов в различных общинах в Сараваке, Сабахе и в материковой части Малайзии.
Unique to the Promotion of Tropical Forests in Malaysia is its provision of support to start up indigenous community-based organizations. Уникальным элементом Программы содействия охране тропических лесов Малайзии является оказание общинным организациям коренных народов поддержки на начальном этапе деятельности.
We continue to take the necessary measures to ensure that Malaysia is on track to accede to all the international instruments on terrorism. Мы продолжаем принимать необходимые меры для того, чтобы обеспечить присоединение Малайзии ко всем международным документам по борьбе с терроризмом.
The third presentation included a review of the progress in space technology made in Malaysia. В третьем докладе был сделан обзор достигнутого в Малайзии прогресса в области применения космической техники.
Universities in Malaysia had a number of programmes for teaching aeronautical engineering and astronautics and satellite technology. В университетах Малайзии действует ряд учебных программ по самолетостроению и космонавтике, а также по проектированию спутниковой технологии.
SUHAKAM has also conducted a number of public inquiries into allegations of human rights infringements in Malaysia. СУХАКАМ провела также многочисленные публичные расследования в связи с утверждениями о нарушениях прав человека в Малайзии.
Education and society in Malaysia, as in other nations, are inherently linked. Образование и общество в Малайзии, как и в других странах, неразрывно связаны между собой.
In Malaysia, policies and programmes are developed to provide health services to address health needs of all. В Малайзии разработаны соответствующие стратегии и программы для обеспечения услуг здравоохранения, отвечающих потребностям всего населения.
This cultural unity in diversity has given birth to peaceful coexistence and is the main catalyst for Malaysia's political stability and growth. Это единство культурного разнообразия служит основой для мирного сосуществования и является главным катализатором политической стабильности и роста в Малайзии.
Malaysia's National Cultural Policy is based on its historical experiences, present situation and future anticipated development. Национальная политика Малайзии в области культуры основана на ее историческом опыте, нынешних условиях и прогнозах в отношении дальнейшего развития.
Good governance is recognised as necessary for the successful execution of human rights in Malaysia. По общему мнению, надлежащее управление является необходимым фактором для успешного осуществления прав человека в Малайзии.
Malaysia has also established an Inter-Agency Committee on Protection and Rehabilitation of Trafficked Victims. В Малайзии создан также Межучрежденческий комитет по защите и реабилитации жертв торговли людьми.
Orang Asli in Malaysia also holds various professional and non-professional posts in the public service such as in ministries, universities and hospitals. Представители оранг асли в Малайзии также занимают различные профессиональные и непрофессиональные посты в государственных органах, например в министерствах, университетах и больницах.
Malaysia was in the process of submitting a Bill on Foreign Workers to Parliament in 2007, according to CRC. Согласно КПР, в 2007 году в Малайзии на этапе представления в парламент находился закон об иностранных трудящихся.
That report highlighted how indigenous peoples in Malaysia and Indonesia have been affected by the aggressive expansion of oil palm plantations. В докладе много внимания было уделено описанию последствий агрессивного расширения плантаций масличной пальмы для коренных народов Малайзии и Индонезии.
The Committee notes that in Malaysia a relatively small number of children live in residential care. Комитет отмечает, что в Малайзии в специализированных детских учреждениях содержится относительно небольшое количество детей.
Most UNHCR resettlement submissions and departures were from Asia, especially from Thailand, Nepal and Malaysia. Больше всего заявок на переселение и отъезды в УВКБ было подано из Азии, в особенности из Таиланда, Непала и Малайзии.
The representative of Malaysia had referred to the relation between poverty reduction and health outcomes. Представитель Малайзии упомянул о взаимосвязи между сокращением масштабов нищеты и результатами мероприятий по охране здоровья.
Let me take this opportunity to briefly outline Malaysia's position regarding these five key issues. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы коротко обрисовать позицию Малайзии по этим пяти ключевым вопросам.
Malaysia's assessment of the situation is that more needs to be done. По мнению Малайзии, оценка ситуации показывает, что предстоит сделать больше.