Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Island - Остров"

Примеры: Island - Остров
Where the hell's the island? Где, черт возьми, остров?
If you help me rescue him, I promise you, I'll get you back to the other island. Если поможете его спасти, обещаю, что верну вас на другой остров.
F.Y.I., The whole island vibrated, and Kate and jack and sawyer saw it, too, right before they had bags pulled over their heads. Для информации, весь остров завибрировал, и Кейт, Джек и Сойер видели это тоже, прямо перед тем, как на их головы одели мешки.
The island full of mysterious hatches, or the computer which keeps the world from ending? Остров, полный загадочных люков, или компьютер, держащий мир на волоске от гибели?
just as it's your path to go to the island. Как и твой путь на остров.
By maintaining Cold War-era financial subsidies to Cuba, Russia has tried to ensure that the island remained a geopolitical flashpoint, as it was for the Soviet Union. Путем сохранения финансовых субсидий времен Холодной Войны на Кубу, Россия попыталась гарантировать себе, чтобы остров оставался геополитическим очагом, как это было в Советском Союзе.
In a later passage concerning the traditions relating to the Flannan Isles, Martin adds "It is absolutely unlawful to call the island of St Kilda (which lies thirty leagues southward) by its proper Irish name Hirt, but only the high country". В другом месте, где речь идёт о традициях, связанных с Flannan Isles, Мартин добавляет: «Совершенно неправильно называть остров Сент-Килда (который лежит в тридцати лигах к югу) его собственным ирландским именем Хирт, а только гористую часть».
In 1956 the British scientist James Fisher referred to the island as "the most isolated small rock in the oceans of the world". В 1956 году британский учёный Джеймс Фишер назвал остров среди «наиболее изолированных камешков в океанах мира».
This Cube was unstable and its reality-warping ability began to leak out onto the surrounding island, creating Cube constructs of anybody that was in the thoughts of nearby people. Этот куб был нестабилен, и его способность к деформированию реальности начала просачиваться на окружающий остров, создавая конструкции Куба любого, кто был в мыслях близких людей.
Tudor shipped ice to the Caribbean island of Martinique, hoping to sell it to wealthy members of the European elite there, using an ice house he had built specially for the purpose. Тюдор начал поставлять лёд на принадлежавший Франции остров Мартиника в Карибском море, надеясь продавать его там богатым представителям европейской элиты, используя для хранения льда ледник, который он выстроил специально для этой цели.
And by the end of the summer, thanks to me, the Greek island of Naxos had house music. И к концу лета, спасибо мне, греческий остров Наксос слушал хаус.
The Isola Perduta, the "lost island." Изола-Пердута, "потерянный остров".
Well, since coming to this island, I've learned I can do a lot of things that I didn't think I could. С тех пор, как я попал на остров, оказалось, что я способен на многое, о чём даже не подозревал.
She was a travel rep, only on the island for a few weeks at a time, and Julie was away on work a lot and... Она была туристкой, приезжала на остров лишь на пару недель, а Джули много уезжала по работе, и...
You and your friends, you turn around, walk back to your helicopter, you fly away and forget you ever heard of this island. Ты берешь своих дружков, вы садитесь на свой вертолет, а потом вы улетаете, и больше никогда не вспоминаете про этот остров.
You come traipsing across the island and what, suddenly now, you're in charge? Ты прибрёл сюда через весь остров и что, теперь вдруг ты главный?
Look, Monty. I hate to ask you this, but we broke down on the way to the island to get Raven. Монти, я не хотел тебя беспокоить, но мы разбились по дороге на остров.
Gaston. This island is in your hands in the meantime. астон. ѕока этот остров в твоих руках.
Where the hell's the island? Где, чёрт возьми, остров?
However, a Japanese trading post is known to have existed on the island of Sakhalin (then claimed by the Qing dynasty, but controlled by neither Japan, China, nor Russia) as early as 1790. Однако существуют свидетельства существования японской торговой базы на острове Сахалин (династия Цин также заявляла свои права на остров, однако ни Япония, ни Китай, ни Россия его не контролировали) ещё в 1790 году.
Legend has it that if the eye of a storm passes directly over the island, the firmament opens up above Mont Clair and you'll get to see your final destination. Согласно легенде, если эпицентр бури проходит прямо через остров, над Монклер разверзаются небеса, и вам открывается ваше конечное предназначение.
Take her to the island and tell her we'll let her go when we're done. Отвезите ее на остров и скажите ей, что мы ее отпустим, когда закончим.
Until 8 years ago, the Chinese military operated this island as a penitentiary for criminals deemed so dangerous, they couldn't be safely incarcerated on the mainland. За 8 лет до этого, китайские военные эксплуатировали этот остров, как каторжную тюрьму для криминалов настолько опасных, что их не могли обезопасить на материке.
And then there's this other island where there's just one songwriter who sits and plays mandolin for the ocean. Там есть остров, где обитает всего лишь один песенник, он сидит на берегу и играет на мандолине для океана.
Like waves washing away footprints on the sand, ember island gives everyone a clean slate. Как волны, которые убирают следы на песке... Угольный остров способствует тому, чтобы мы все начали с нуля