| Martinique, a remote Caribbean island 22 hours away by plane. | Мартиника, удаленный остров в Карибском море в 22 часах лета на самолете. |
| Timor is an Indonesian island with little to do with Portugal. | Тимор - это индонезийский остров, и у него мало общего с Португалией. |
| The island also needed more resources for educational campaigns about self-determination and decolonization. | Остров также нуждается в увеличении средств на проведение кампаний по обучению населения в области самоопределения и деколонизации. |
| That last thing about being an island. | И последнее, что он там говорил про остров. |
| We need an island, our own island. | Нам нужен остров, свой остров. |
| Dutrou-Bornier aimed to cleanse the island of most of the Rapanui and turn the island into a sheep ranch. | В дальнейшем Дутру-Бонье поставил своей целью очистить остров от большинства рапануйцев и превратить остров в ранчо овец. |
| The island was named on 30 January 1820 by Edward Bransfield, Master, Royal Navy, who described it as a round island. | Остров был назван 30 января 1820 года Эдвардом Брансфилдом, который описывал его как «круглый остров». |
| Ta'ū is the largest island in the Manu'a Group and the easternmost volcanic island of the Samoan Islands. | Тау (англ. Ta'ū) - крупнейший остров островной группы Мануа, самый восточный вулканический остров архипелага Самоа. |
| It is Singapore's fourth largest island (excluding the main island). | Это шестой по величине остров Шотландии (не считая основной части на острове Великобритания). |
| This island is a popular tourist destination because of the island's cave temples, the Elephanta Caves, that have been carved out of rock. | Остров является популярным туристическим направлением из-за пещерных храмов острова - Элефанта, которые были вырезаны в скалах. |
| The island or 'site of sunken island' persisted on charts into the 19th century. | Остров или «место затонувшего острова» можно было обнаружить даже на картах XIX века. |
| The English explorer William Dampier gave his name to Dampier Strait, which separates Batanta island from Waigeo island. | Английский исследователь Уильям Дампир дал своё имя проливу Дампир, который отделяет остров Батанта от острова Вайгео. |
| The island subsequently served as a watering point for the US Navy, diverting water from an underground source on the island. | Впоследствии остров использовали Военно-морские силы США для забора воды из подземных источников острова. |
| The last family left the island in 1918 when a tropical storm damaged the island's church. | Попытки защитить остров каменными стенами не увенчались успехом, и последняя семья переехала с острова в 1918 году, когда тропический шторм повредил местную церковь. |
| No fatalities were reported on the island from the island. | Нет никаких документальных свидетельств о том, как попали на остров эти лошади. |
| Able to fly from island to island, this is their kingdom. | Они могли перелетать с острова на остров, и это их королевство. |
| Each island therefore has an island government formed by the Lieutenant Governor and the Executive. | Поэтому каждый остров имеет островное правительство, состоящее из вице-губернатора и Исполнительного органа. |
| Minerals are moved with wooden dugout canoes from island to island before arriving in Rwanda. | Полезные ископаемые перевозятся в долбленых деревянных каноэ с острова на остров и таким образом доставляются в Руанду. |
| Today, we could say: no island is an island complete in itself; every island forms part of the world. | Сегодня мы можем сказать: ни один остров не может существовать сам по себе, каждый остров - это часть мира. |
| This island was thereafter designated Landsat Island after the satellite. | Впоследствии этот остров был назван «Landsat Island», в честь спутника. |
| Regular shipping to the island is quarterly and all island residents are reliant on imported goods including food, clothing and housing construction materials and goods. | Регулярно курсирующее судно посещает остров раз в квартал, и все жители острова зависят от импорта товаров, включая продовольствие, одежду и строительные материалы и товары. |
| During the game the player will fight for their survival on the island, and they must also save the island from an environmental disaster. | В ходе игры игроку также предстоит бороться за выживание на острове, но теперь ещё необходимо спасти остров от экологической катастрофы. |
| As trade flourished, the town gradually moved to the larger island of Vågsy, while keeping the name of the smaller island. | Поскольку торговля процветала, город постепенно переместился на больший остров Вогсёй, сохранив при этом имя меньшего острова. |
| The island is connected to Oslo by means of two boat routes (lines 92 and 93) which dock on the north side of the island. | Остров соединен с Осло двумя лодочными маршрутами (линия 92 и 93), которые причаливают на северной стороне острова. |
| However, on 12 June 2012, an F2 tornado struck the island, causing major damage to the island's trees. | Однако 12 июня 2012 года на остров обрушился торнадо, причинив ему крупный ущерб; пострадали, главным образом, деревья. |