In the beginning it has flown on the island named in his honor Cuba. |
Вначале он перелетел на остров, названный в его честь Кубой. |
The team soon learns that Krakoa is not just an island, but a giant mutant as well. |
Отряд вскоре узнаёт, что Кракоа не только остров, но и гигантский мутант. |
Today's Dune has retained its size and is part of an artificial island. |
Дюн сегодня сохранил свой размер и является частью искусственный остров. |
Something in the mist disappears, the sea island Helgoland. |
Что-то в туман исчезает, море остров Гельголанд. |
The island is also the only place in continental Norway where coal and fossils from dinosaurs are found. |
Остров так же является единственным местом Континентальной Норвегии где обнаружен уголь и окаменелости динозавров. |
The fort occupies almost the entire island and was perhaps built by the Portuguese or the British settlers. |
Форт занимает почти весь остров и, возможно, был построен португальцами, а затем британскими поселенцами. |
Samui - after the Phuket and Chang the third largest island. |
Самуи - после Чанга и Пхукета третий по величине остров. |
At Samui grows about 3,5 millions coconut trees, this makes the island a very colorful and attractive. |
На Самуи растет около трех с половиной миллионов кокосовых пальм, это делает остров очень красочным и привлекательным. |
The island is small and can be circumvented on foot for 2 hours. |
Остров имеет небольшие размеры, и его можно обойти пешком за 2 часа. |
Since the island is a national marine park, then here come mainly lovers of exotic marine landscapes. |
Поскольку остров является национальным морским парком, то сюда приезжают в основном любители морских экзотических пейзажей. |
The island is a protected area, which is under the protection of the Murmansk biological station. |
Остров является заповедным участком, находящимся под охраной Мурманской биологической станции. |
In 1976, Landsat 1 discovered a tiny uninhabited island 20 kilometers off the eastern coast of Canada. |
В 1976 году Landsat 1 обнаружил крошечный необитаемый остров в 20 км от восточного побережья Канады. |
Shortly after his return the island was occupied by the British. |
Вскоре после его возвращения остров был оккупирован англичанами. |
Phuket. Thailand's largest island of the Pearl with the full beauty of the Andaman sea. |
Пхукет Самый большой остров Таиланда, жемчужина Андаманского оснащены красоту моря. |
Each tribe leaves the flying Ark they escaped on, and finds their own island to explore. |
Каждое племя оставляет летающий Ковчег, из которого они сбежали, и находит свой собственный остров для изучения. |
The British rejected the Banaban independence proposal, and the island remained under the jurisdiction of Kiribati. |
Британцы отклонили предложение о независимости Банаба, и остров остался под юрисдикцией Кирибати. |
However, Yinsen destroys the generator powering the island in order to save his homeland. |
Однако, Иньсен разрушает генератор, питающий остров, чтобы спасти свою родину. |
In August 2008, the island opened to tourists. |
В августе 2008 года остров стал доступен для туристов. |
Brión suffered from tuberculosis, and because of the progression of the disease, he decided to return to his native island. |
Брион страдал от туберкулеза и из-за усугубления болезни решил вернуться на свой родной остров. |
British forces occupied the island in 1915, but sovereignty was deliberately left indeterminate. |
Британские войска заняли остров в 1915 году, но суверенитет был специально оставлен неопределенным. |
He took the island of Sark in 1205. |
Он взял остров Сарк в 1205 году. |
Due to this, Roxxon found it necessary to destroy the island and so blew it up with bombs. |
Из-за этого Roxxon счел необходимым уничтожить остров и таким образом взорвать его бомбами. |
One morning, a solar blackout occurs and triffids once again besiege the island. |
Однажды утром происходит солнечное затмение и триффиды еще раз осаждают остров. |
The island has been described as "only accessible during winter and a haven for pirates". |
Остров был описан как «пригодный для жизни только зимой и убежище для пиратов». |
The western half of the island of Buise disappeared, leaving only the eastern half, now known as Norderney. |
Западная половина острова Buise исчезла, оставив только восточную половину, теперь известный как остров Нордернай. |