Top five desert island movies. |
Пять фильмов, которые вы бы взяли на необитаемый остров. |
Surp Hac Armenian Church on the Akhdamar Island of Lake Van on 19 September 2010, 11 September 2011, 9 September 2012 and 8 September 2013; |
В армянской церкви Сурб Хач, остров Ахтамар на озере Ван, 19 сентября 2010 года, 11 сентября 2011 года, 9 сентября 2012 года и 8 сентября 2013 года; |
It's a make-out island. |
Потому что это остров, где сосутся. |
You bought an island? |
И у тебя есть остров? - Один. |
The island brought us here. |
Остров привёл нас всех сюда, Джек. |
We are the island. |
Мы - это и есть остров. |
You are that island. |
Так вот, ты - остров. |
This island is underwater now. |
На сегодняшний день остров погрузился под воду. |
The island was carnivorous. |
Догадались? Тот остров был хищником. |
I have flown to an island |
и там я напишу, что улетела на остров, |
My desert island band. |
Какую группу я взял бы на необитаемый остров. |
Our own island, Liv. |
(вивиан) НАШ собственный остров, Лив. |
It was an uninhabited island. |
В то время это был необитаемый остров. |
The island is real. |
Здесь так написано "Остров существует". |
Aware that Vieques Island, Puerto Rico, was used for over sixty years by the United States Marine Corps to carry out military exercises, with negative consequences for the health of the population, the environment and the economic and social development of that Puerto Rican municipality, |
сознавая, что на протяжении более шестидесяти лет морская пехота Соединенных Штатов Америки использовала остров Вьекес, Пуэрто-Рико, для проведения военных учений, которые оказывали негативное воздействие на здоровье населения, окружающую среду и социально-экономическое развитие этого пуэрто-риканского муниципального округа, |
Ktuts' Anapat (pictures and information at Rensselaer Digital Collections) A recent photo of the island-monastery Armenian Monastery on Ktuts (Charpanak) Island, Lake Van: photo1, photo2, photo3, photo4, photo5, photo6, photo7,photo8, photo9, photo10, photo11 |
Ктуц' Анапат (фотографии и информация на Ренсселер цифровые коллекции) Недавнее фото из остров-монастырь Армянский монастырь на Ктуц (Charpanak) Остров, озеро Ван: фото1, фото2, фото3, photo4, photo5, фото6, photo7,photo8, photo9, photo10, photo11 |
(a) To establish peace and security through the provision of a credible and deterrent security presence in all parts of the territory, including the Ambeno enclave and Atauro Island; |
а) установлении мира и безопасности посредством развертывания значимого и сдерживающего присутствия по вопросам безопасности во всех частях территории, включая анклав Амбену и остров Атауру; |
SEEMS ONLY FAIR, CONSIDERING THAT SHE'S THE REASON NO ONE WANTS TO TELL YOU THAT THERE'S A WOMAN IN HURLEY'S TENT WHO PARACHUTED ONTO THE ISLAND YESTERDAY. |
Это будет справедливо, с учетом того, что она и есть та причина по которой никто не хочет говорить тебе о том, что появилась женщина в палатке у Херли, которая вчера прилетела на остров на парашюте |
(d) Prince Edward Institute, Charlottetown, Prince Edward Island, Canada, and the Human Rights Institute of Canada (summer 1992). |
Институтом "Принц Эдуард", Шарлоттаун (остров Принца Эдуарда, Канада), Канадский фонд прав человека (лето 1992 года) |
Captain, an island. |
Капитан, тот остров, если он существует. |
The island was struck by the typhoon. |
На остров обрушился тайфун. |
Sumatra is an island. |
Суматра - это остров. |
The whole island's a graveyard. |
Весь остров - сплошное кладбище. |
I came back to the island. |
Я вернулся на остров. |
Someone is coming to the island. |
Кое-кто прибывает на остров. |