| During her reign, the island was controlled by Venetian merchants. | В её царствование остров контролировался венецианскими купцами. |
| On March 20 they returned to the island and spent the day collecting. | 20 марта вернулись на остров и провели день, собирая образцы. |
| After World War II, ferry services to Poland and to the Danish island of Bornholm were opened. | После Второй мировой войны была открыта паромная переправа в Польшу и на датский остров Борнхольм. |
| Sicily is a large island off the Southern Italian coast. | Сицилия - это большой остров у южного итальянского побережья. |
| During the Spanish times, the island was owned by Don Ignacio Mendiola Dela Cruz (Tu'an). | В испанское время остров принадлежал Дону Игнасио Мендиоле Деле Крузу (Туан). |
| Due to the geology and natural diversity, the island has been declared a natural preserve. | Благодаря условиям геологии и природному разнообразию, остров был объявлен природным заповедником. |
| The laws were a legacy of British colonial rule, left over after the island gained independence in the 1960s. | Такие законы были наследием британского колониального правления, оставшегося после того, как остров получил независимость в 1960-х годах. |
| According to the Hvar Statute of 1331, the island was communal property and reserved for use as a pasture. | Согласно Хварскому Уставу от 1331, остров был общественной собственностью и предназначался для совместного выпаса. |
| Mauritius' first post office was opened on December 21, 1772 when the island was under French rule. | Первая почтовая контора Маврикия была открыта 21 декабря 1772 года, когда остров находился под французским владычеством. |
| Meanwhile, John V fled to the island of Tenedos, from where he made an unsuccessful attempt to seize Constantinople in March 1353. | Тем временем, Иоанн V бежал на остров Тенедос, откуда совершил безуспешную попытку захватить Константинополь в марте 1353. |
| The island from Satellite | Sardinia Holidays. | Остров со спутников | Отдых на Сардинии. |
| The Routledges departed the island in August, 1915 returning home via Pitcairn and San Francisco. | Рутледжи покинули остров в августе 1915 года, вернувшись домой через Питкэрн и Сан-Франциско. |
| However, an ancient prophecy foretells a great darkness soon to cover the island. | Тем не менее, древнее пророчество предвещает великую тьму, которая покроет остров. |
| The Allied base at Guadalcanal continued to suffer from Japanese bombing raids even after the island was declared secured on 9 February 1943. | База союзников в Гуадалканале продолжала страдать от японских бомбардировок даже после того, как 9 февраля 1943 года остров был объявлен зачищенным. |
| Under British rule, the island was known as Ceylon from 1815-1972. | Под британским господством остров был известен как Цейлон с 1815 по 1972 год. |
| It is expected that the island will be one of the centers of tourism in the future. | Ожидается, что в будущем остров станет одним из центров туризма. |
| In 1999, an estimated five million tourists visited the island, most from the United States. | В 1999 году остров посетило около 5 млн туристов, большей частью из США. |
| The island was fortified in 1682 by the British East India Company to curb the sea piracy in the area. | Остров был укреплен в 1682 году Британской Ост-Индской компанией для пресечения морского пиратства в этом районе. |
| But all farmers had left the island, taking their livestock with them. | Однако вскоре все фермеры покинули остров, уведя с собой скот. |
| The settlement on the island lasted until 1904, when the six remaining Polynesians were relocated to Niue. | Это поселение существовало вплоть до 1904 года, когда оставшиеся 6 полинезийцев были переселены на остров Ниуэ. |
| Hana visited the island in episode 22. | Хана Окада посетила остров в 22-м эпизоде. |
| Masks from every corner of the island's main town parade in the streets, having fun and surprising present. | Маски из всех уголков главный город парад в остров на улицах, весело и удивительно настоящее время. |
| Albuquerque disobeyed orders and left to capture the island of Ormuz. | Альбукерке не повиновался приказам и отправился захватывать остров Ормуз. |
| Another leading figure of the island of beauty, he was immortalized with "Asterix in Corsica" not too long. | Другая ведущая фигура остров красоты, он был увековечен на "Астерикс на Корсике" не слишком долго. |
| In later years, the Knights of Malta used this island as hunting and recreational grounds. | Позже Мальтийские рыцари использовали этот остров для охоты и отдыха. |