The magic island of ancient instruments is located in Novosibirsk. |
Волшебный остров старинных инструментов расположен в Новосибирске. |
The island of Colaba was one of the Seven islands of Bombay ruled by the Portuguese. |
Остров Колаба был одним из семи островов Бомбея, управляемых португальцами. |
The island of Amorgos is the perfect setting for your wedding or special celebration. |
Остров Аморгос - это идеальное место для вашей свадьбы или специальных торжеств. |
Readers of the blog, I promise to finish bringing a small Greek island of Thassos. |
Читатели блога, я обещаю закончить чего небольшой греческий остров Тасос. |
In 1616, Murayama Toan led an unsuccessful invasion of the island. |
В 1616 году Мураяма Тоан возглавил неудачное вторжение на остров. |
During the first storm tide, on 22 February, the East Frisian island of Juist was split in two. |
Во время первого штормового прилива, 22 февраля, Восточно-Фризском остров Йюст был разделен на две части. |
The island is French territory, though it belonged to Italy in the past. |
Остров французский, хотя ранее принадлежал Италии. |
The island had few defences-the Spanish settlers by this time numbered just over 1,500 men, women, and children. |
Остров был слабо защищен, а испанские поселенцы к тому времени насчитывали чуть более 1500 мужчин, женщин и детей. |
After 124 years of dormancy, the volcano that created the island erupted on 30 September 2007. |
После 124 лет покоя, создавший остров вулкан разразился 30 сентября 2007 года. |
Left the island, giving the company head office - chateau (Palataki) Greek administration. |
Покинул остров, дав Головной офис компании - замок (Palataki) греческой администрации. |
In 1589, history repeated itself, and the island was used to quarantine the passengers of a plague ridden ship. |
В 1589 году история повторилась, и остров был использован для карантина пассажиров с охваченного чумой корабля. |
They're going to lock down the entire island. |
Они, видимо, оцепят весь остров. |
Before 1996 the island was part of a combined district of San Salvador and Rum Cay. |
До 1996 года остров был частью объединённого района Сан-Сальвадор и Рам-Ки. |
The island and the 450 surrounding smaller islands make up Isle Royale National Park. |
Сам остров и ещё около 450 прилегающих к нему мелких островков образуют национальный парк Айл-Ройал. |
Patrick Leigh Fermor said: He got to know the island inside out... |
Патрик Ли Фермор писал: знал остров изнутри. |
Another was the Sicilian revolt under Sextus Pompeius, which liberated the island from Roman rule for a brief period. |
Другим стало сицилийское восстание под руководством Секста Помпея, которое ненадолго освободило остров от римского владычества. |
In 1707 the island is known to have been rented to Archibald Primrose, 1st Earl of Rosebery. |
В 1707 году остров, как известно, был сдан в аренду Арчибальду Примроузу (Archibald Primrose, 1st Earl of Rosebery). |
Bali is a Hindu island, and it is suggested that Rangda may also be closely associated with Durga. |
Бали - индуистский остров, и потому предполагается, что Рангда могла быть тесно связана с образом Дурги. |
The IJA requested assistance from Yamamoto to deliver the needed reinforcements to the island and to support the next offensive. |
Командование японской армии обратилось к Ямамото за помощью в доставке необходимых подкреплений на остров и поддержки нового наступления. |
The island is one of the few locations outside North America to celebrate the holiday of Thanksgiving. |
Остров Норфолк является одним из немногих мест за пределами Северной Америки, где отмечают День благодарения. |
When war began, Denmark and Iceland declared neutrality and limited visits to the island by military vessels and aircraft of the belligerents. |
Когда началась война, Дания и Исландия заявили нейтралитет и ограничили доступ на остров для военных судов и самолётов воюющих сторон. |
This society of lost children give rise to native superstition that the island is haunted. |
Это общество пропавших детей породило местное суеверие, что остров населен призраками. |
The arrival of the Portuguese to the island caused a brief loss of some of Jaffna's territory. |
Приход португальцев на остров вызвал кратковременную потерю некоторых из территорий царства. |
The island is bound up with the history of Greece from the beginnings of Greek mythology. |
Остров связан с историей Греции с истоков древнегреческой мифологии. |
The Moon was described as an immense island of crystal. |
Луна же описывалась как кристаллический остров. |