Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Island - Остров"

Примеры: Island - Остров
Next month we'll go out to an island and we'll go fishing, Officer Lee В следующем месяце отправимся на остров, займёмся рыбалкой, офицер Ли.
What do you mean, "torch the island"? Что это значит "спалить остров"?
We could take that, cut around the horn of the island, Мы можем взять его, обогнуть остров,
Please excuse me, I don't want to frighten you... but you must not go to that island. Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
Quick, Tink, take Wendy and the boys to the island. Отведи Венди и ребят на остров!
But did you ever think that maybe the island just wants to fix things itself? А ты никогда не думала, что Остров сам хочет все исправить?
Was he brooding over this non-desert island, yet not disenchanted? Не разочаровал ли его этот обитаемый остров?
My dream is to accumulate enough wealth, sail off to an island and spend my days snorkeling Моя мечта - накопить достаточно средств и уплыть на остров и проводить все время ныряя с маской
All these people get invited to this island, And then - they don't know why - But then one by one, they're murdered. Людей пригласили на остров, и потом - они не понимали почему - но один за другим их стали убивать.
Its leaders must understand that, even though "independence" may sometimes seem like a logical scenario, Taiwan is a small, vulnerable island, and China an emerging superpower. Его лидеры должны понять, что даже если "независимость", возможно, иногда кажется логическим сценарием, Тайвань - это маленький, уязвимый остров, а Китай - зарождающаяся супердержава.
"No man is an island, entire unto himself." "Нет человека, который был бы как Остров, сам по себе"
It's an island in the Indian Ocean off the coast of Africa... right opposite Mozambique. "Это остров в Индийском океане у побережья Африки... прямо напротив Мозамбика."
So perhaps John Donne was partly right: if Putin is an island, he is one in a sea of millions of islands. Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав: если Путин - это остров, то остров в море миллионов островов.
As part of a study on adaptation, 57 rhesus macaques (Macaca mulatta) were introduced to the island of Desecheo and other southern off-shore islands and cays in 1967. В рамках исследования приспособляемости на остров Десечео и другие прибрежные острова и рифы в 1967 году были завезены 57 макак-резусов (лат. Macaca mulatta).
The island was purchased by the state in 1933, and was declared a historic monument by a decree of 1936. Остров был приобретен государством в 1933 году, и был объявлен историческим памятником указом 1936 г. В 1985 году он стал птичьим заповедником.
In Donald Munro's A Description of the Western Isles of Scotland Called Hybrides of 1549, North Uist, Benbecula and South Uist are described as one island of Ywst (Uist). В Описании Западных островов Шотландии, именуемых Гебридами Дональда Мунро, Норт-Уист, Бенбекьюла и Саут-Уист рассматривались как один остров Ywst.
Many Americans argued for an immediate invasion of France, while the British believed that it should be the island of Sardinia, as did General Dwight D. Eisenhower. Многие американцы выступали за немедленное вторжение во Францию, в то время как англичане, а также генерал армии США Дуайт Эйзенхауэр, настаивали на высадке на остров Сардиния.
So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место.
And then there's this other island where there's just one songwriter who sits and plays mandolin for the ocean. Там есть остров, где обитает всего лишь один песенник, он сидит на берегу и играет на мандолине для океана.
Babakotia radofilai lived during the Holocene epoch and is thought to have disappeared shortly after the arrival of humans to the island, possibly within the last 1,000 years. Babakotia radofilai, обитавший на Мадагаскаре в голоцене, возможно, исчез с лица земли уже после прихода на остров людей, около тысячи лет назад.
The Anglo Dutch war had spread to the Caribbean in 1665 and the English had been quick to capture Dutch held colonies of Suriname and their island of St Eustatius. В 1665 году Вторая англо-голландская война распространилась на Карибский бассейн, и англичане в короткие сроки захватили голландские колонии Суринам и остров Синт-Эстатиус.
The first possible written records of Singapore possibly date to the 2nd century, when the island was identified as a trading post in the maps of the Greek astronomer, Ptolemy. Первые письменные упоминания о Сингапуре датируются II веком, когда остров был идентифицирован как торговый пост в нескольких картографических ссылках.
Britain, Australia and New Zealand were given a joint League of Nations Mandate over Nauru in 1920, but the island was administered by Australia. В 1920 году Лига наций дала совместный мандат Великобритании, Австралии и Новой Зеландии на управление территорией Науру, но остров находился под управлением Австралии.
Great Inagua is the second largest island in the Bahamas at 596 sq mi (1544 km2) and lies about 55 miles (89 kilometres) from the eastern tip of Cuba. Большой Инагуа (англ. Great Inagua) - третий по величине остров Багамских островов площадью 1544 км² (596 кв. миль), расположенный в 90 километрах (55 миль) от восточной оконечности Кубы.
Southeast China: Fujian, Jiangxi, Guangdong, Guangxi, southern part of Hunan, lower Red River in the northern part of Vietnam and the island of Taiwan. Юго-восточный Китай: Фуцзянь, Цзянси, Гуандун, Гуанси, юг провинции Хунань, низовья Красной реки на севере Вьетнама и остров Тайвань.